The Deliverance of Nalakūvara and Maṇigrīva
Yamala-Arjuna Līlā Prelude and Culmination
श्रीशुक उवाच इत्थं सङ्कीर्तितस्ताभ्यां भगवान्गोकुलेश्वर: । दाम्ना चोलूखले बद्ध: प्रहसन्नाह गुह्यकौ ॥ ३९ ॥
śrī-śuka uvāca itthaṁ saṅkīrtitas tābhyāṁ bhagavān gokuleśvaraḥ dāmnā colūkhale baddhaḥ prahasann āha guhyakau
Śukadeva Gosvāmī tiếp lời: Hai vị thiên tử trẻ ấy đã ca tụng Bhagavān, Chúa tể Gokula, như vậy. Dẫu Śrī Kṛṣṇa là Thượng Đế Tối Cao và là chủ nhân của Gokula, Ngài vẫn bị dây của các gopī trói vào cối gỗ; rồi, mỉm cười rạng rỡ, Ngài nói với hai con trai của Kuvera, các Guhyaka, như sau.
Kṛṣṇa was smiling because He was thinking to Himself, “These two young demigods fell from the higher planetary system to this planet, and I have delivered them from the bondage of standing for a long time as trees, but as for Me, I am bound by the ropes of the gopīs and am subject to their chastisements.” In other words, Kṛṣṇa submits to being chastised and bound by the gopīs because of pure love and affection worthy of being praised by a devotee in so many ways.
This verse highlights the paradox of bhakti: Kṛṣṇa, the Lord of Gokula and the Supreme Bhagavān, allows Himself to be bound to a mortar, yet remains fully sovereign and gracious.
Kṛṣṇa’s smile signals compassion and intimacy—He is about to address Nalakuvara and Maṇigrīva (the Guhyakas) with mercy, even while appearing bound in His childlike pastime.
Even the Supreme can be “bound” by love: cultivate sincere devotion, humility, and remembrance of God, trusting that divine grace responds to heartfelt glorification and surrender.