Dhruva’s Humiliation, Sunīti’s Counsel, and Nārada’s Bhakti-Yoga Instruction
पञ्चमे मास्यनुप्राप्ते जितश्वासो नृपात्मज: । ध्यायन् ब्रह्म पदैकेन तस्थौ स्थाणुरिवाचल: ॥ ७६ ॥
pañcame māsy anuprāpte jita-śvāso nṛpātmajaḥ dhyāyan brahma padaikena tasthau sthāṇur ivācalaḥ
Đến tháng thứ năm, hoàng tử đã chế ngự hơi thở hoàn hảo. Ngài đứng trên một chân như cột trụ bất động, chuyên chú thiền niệm Parabrahman.
This verse describes Dhruva as jita-śvāsa—having conquered the breath—showing that steadiness of prāṇa supports unwavering absorption in meditation on the Supreme.
Dhruva intensified his tapasya to fix the mind completely on the Absolute; standing on one foot symbolizes extreme steadiness and determination, becoming motionless like a pillar.
Practice consistent daily sādhana—regulated breathing, focused japa, and distraction-free meditation—cultivating firmness and patience over time rather than seeking quick results.