Mohinī-mūrti Distributes Amṛta; Rāhu is Severed; Results Differ by Shelter
प्राङ्मुखेषूपविष्टेषु सुरेषु दितिजेषु च । धूपामोदितशालायां जुष्टायां माल्यदीपकै: ॥ १६ ॥ तस्यां नरेन्द्र करभोरुरुशद्दुकूल- श्रोणीतटालसगतिर्मदविह्वलाक्षी । सा कूजती कनकनूपुरशिञ्जितेन कुम्भस्तनी कलसपाणिरथाविवेश ॥ १७ ॥
prāṅ-mukheṣūpaviṣṭeṣu sureṣu ditijeṣu ca dhūpāmodita-śālāyāṁ juṣṭāyāṁ mālya-dīpakaiḥ
Tâu Đại vương, khi chư thiên và diti-ja ngồi quay mặt về hướng đông trong pháp trường thơm ngát khói hương, trang hoàng bằng vòng hoa và đèn sáng, người nữ ấy bước vào. Nàng mặc y phục tuyệt mỹ; vì hông thấp nặng nên đi rất chậm; đôi mắt bồn chồn bởi men kiêu hãnh tuổi trẻ. Tiếng chuông mắt cá vàng leng keng, nàng cất tiếng như chim; ngực như vò nước, đùi như vòi voi, và tay cầm một bình nước.
Mohinī-mūrti is Lord Viṣṇu’s enchanting female form, who enters the assembly of devas and daityas to manage the distribution of amṛta (nectar) in a way that protects the devas and upholds dharma.
In the nectar episode, both parties temporarily cooperate after churning the ocean; this verse sets the scene of the shared assembly just as Viṣṇu, as Mohinī, arrives to take charge of the amṛta distribution.
The verse highlights that divine intelligence can resolve conflict and protect righteousness—teaching that dharma is preserved not only by strength, but also by clarity, strategy, and surrender to the Lord’s guidance.