Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti
एवं विमृश्याव्यभिचारिसद्गुणै- र्वरं निजैकाश्रयतयागुणाश्रयम् । वव्रे वरं सर्वगुणैरपेक्षितं रमा मुकुन्दं निरपेक्षमीप्सितम् ॥ २३ ॥
evaṁ vimṛśyāvyabhicāri-sad-guṇair varaṁ nijaikāśrayatayāguṇāśrayam vavre varaṁ sarva-guṇair apekṣitaṁ ramā mukundaṁ nirapekṣam īpsitam
Vì thế, sau khi suy xét trọn vẹn, Ramā (Lakṣmī) đã chọn bậc phu quân có các đức hạnh thanh tịnh không hề sai lệch, tự tại nơi chính mình và là chỗ nương của mọi phẩm tính. Nàng đã nhận Mukunda làm chồng—Đấng độc lập, chẳng cần đến Lakṣmī, nhưng lại đáng khát cầu nhất vì đầy đủ mọi phẩm chất siêu việt và quyền năng nhiệm mầu.
The Supreme Personality of Godhead, Mukunda, is self-sufficient. Since He is fully independent, He was not in want of the support or association of Lakṣmīdevī. Nonetheless, Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, accepted Him as her husband.
Because, after reflection, she recognized Him as the unfailing, desireless Supreme Lord—the unique shelter of all and the source of all virtues—making Him the most fitting and eternal choice.
It means the Lord does not seek anything for His own fulfillment; though everyone desires Him, He remains self-satisfied and grants boons out of grace, not need.
Choose your ultimate refuge carefully: seek a shelter that is steady, selfless, and uplifting—devotion to the desireless Lord cultivates clarity, detachment, and lasting inner security.