Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 11

Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son

Prelude to Vāmana

श्रीशुक उवाच अदित्यैवं स्तुतो राजन्भगवान्पुष्करेक्षण: । क्षेत्रज्ञ: सर्वभूतानामिति होवाच भारत ॥ ११ ॥

śrī-śuka uvāca adityaivaṁ stuto rājan bhagavān puṣkarekṣaṇaḥ kṣetra-jñaḥ sarva-bhūtānām iti hovāca bhārata

Śukadeva Gosvāmī nói: Hỡi vua Parīkṣit, bậc ưu tú của dòng Bharata, khi Aditi tán thán như vậy, Đức Chúa có đôi mắt như hoa sen—Đấng Kṣetrajña, Paramātmā trong mọi loài—đã đáp lời như sau.

श्रीrevered
श्री:
सम्बन्ध (Honorific/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — honorific marker
शुकःŚuka
शुकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘said’
अदित्याby Aditi
अदित्या:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्ता-करण), एकवचन — Instrumental singular ‘by Aditi’
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक — adverb ‘thus’
स्तुतःpraised
स्तुतः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘praised’
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — Nominative singular
पुष्करेक्षणःthe lotus-eyed one
पुष्करेक्षणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर-ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — बहुव्रीहि: ‘पुष्कर इक्षणे यस्य’ (lotus-eyed)
क्षेत्रज्ञःknower of the field
क्षेत्रज्ञः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘क्षेत्रस्य ज्ञः’ (knower of the field)
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — ‘of all beings’
इतिthus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक — quotative particle
indeed
:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, निपात — emphatic particle
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘said’
भारतO Bhārata
भारत:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular
Ś
Śukadeva Gosvāmī
P
Parīkṣit Mahārāja
A
Aditi
B
Bhagavān (Viṣṇu)

FAQs

Here it indicates the Supreme Lord as the indwelling witness (Paramātmā) who knows the body-mind field and the experiences of all beings.

It is a devotional epithet highlighting the Lord’s divine beauty and auspiciousness as He responds to Aditi’s heartfelt praise.

Remember that God is present within all beings as the inner witness; this supports ethical living, humility, and steady bhakti even amid uncertainty.