Sukta 104
गौः। कः पृश्निं धेनुं वरुणेन दत्तामथर्वने सुदुघां नित्यवत्साम्। बृहस्पतिना सख्यंऽ जुषाणो यथावशं तन्वः कल्पयाति
káḥ pṛ́śniṃ dhénuṃ váruṇena dattā́m átharvane sudúghāṃ nítyavatsām | bṛ́haspátinā sakhyáṃ juṣāṇó yáthāvaśáṃ tanvàḥ kalpayāti ||
Who fashions for Atharvan the speckled milch-cow, given by Varuṇa—good-milking, ever with calf? Enjoying alliance with Bṛhaspati, he orders, at his will, the welfare of his own person.
Ai là người sắp đặt cho Atharvan con bò sữa đốm—do Varuṇa ban tặng, vắt sữa tốt, luôn có bê theo? Người vui hưởng tình bằng hữu (liên minh) với Bṛhaspati thì tùy ý mình mà an bài, làm cho thân mình được an ổn.
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified in the provided excerpt)
Devata: Varuṇa; Bṛhaspati; Cow as prosperity-symbol
Chandas: Likely Triṣṭubh (requires full metrical verification).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From inquiry to serene assurance of sanctioned abundance and bodily order.","listener_experience":"Grounded confidence, warmth, and a sense of being provided for.","intensity":4}