Sukta 74
सांमनस्यम्। सं वः पृच्यन्तां तन्वः१ सं मनांसि समु व्रता। सं वोऽयं ब्रह्मणस्पतिर्भगः सं वो अजीगमत्
sā́ṃmanasyám | sáṃ vaḥ pṛ́cyantāṃ tanvàḥ sáṃ mánāṃsi sáṃ u vrátā | sáṃ vo ’yáṃ brahmaṇáḥ-pátir bhágaḥ sáṃ vo ajīgamat ||
Concord of minds. Let your persons be knit together, your minds together, your observances in one. Together unto you hath this Brahmaṇaspati—Bhaga—come, together hath he brought you.
Sự đồng tâm. Nguyện thân thể các ngươi được kết nối, tâm trí các ngươi cùng hòa, các vrata (lời nguyện/giới hạnh) của các ngươi cùng quy về một. Brahmaṇaspati—Bhaga—đã cùng đến với các ngươi; và chính Ngài đã cùng đưa các ngươi đến trong sự hợp nhất.
Rishi: Atharvanic tradition (not supplied in input)
Devata: Sāṃmanasya; Brahmaṇaspati; Bhaga
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From declaration of concord → progressive binding (body/mind/vow) → arrival of ordering speech and fair share.","listener_experience":"Confidence in unity; reassurance that order and fairness are present.","intensity":3}