Sukta 91
यक्ष्मनाशनम्। इमं यवमष्टायोगैः षड्योगेभिरचर्कृषुः । तेना ते तन्वो३रपो ऽपाचीनमप व्यये
imáṃ yávam aṣṭā́-yogaiḥ ṣáḍ-yogébhir acarkṛṣuḥ | ténā te tanvò rápó ’pācī́nam ápa vyaye
This barley have they compounded with eightfold mixtures, with sixfold mixtures; therewith, from thy body, I drive away the wasting harm, turned backward and sent afar.
(Bài trừ yakṣman—chứng hao mòn.) Lúa mạch này, họ đã giã và phối hợp bằng tám phần hòa trộn, bằng sáu phần hòa trộn; nhờ đó, từ thân thể ngươi, ta xua đuổi tai hại làm hao mòn (rapas), khiến nó quay ngược lại và bị đẩy đi thật xa.
Rishi: Atharvanic healer tradition
Devata: Bhaiṣajya (medicine) / Yakṣman-removal power (functional devatā)
Chandas: Anuṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From concern about wasting to confident expulsion and restoration.","listener_experience":"A sense of being ‘fed back into life’ and protected by orderly care.","intensity":4}