Sukta 56
मदेमदे हि नो ददिर्यूथा गवामृजुक्रतुः । सं गृभाय पुरु शतोभयाहस्त्या वसु शिशीहि राय आ भर
madé-made hí no dadír yū́thā gávām ṛjú-kratuḥ | sáṃ gṛbhāya púru śatóbhayāhastyā́ vásu śiśī́hi rāyá ā́ bhara ||
In every rapture thou art our giver, of straight resolve, of herds of kine. Grasp thou together wealth abundant, hundredfold with both hands; make keen our gain, and bring hither riches.
Trong mọi cơn hoan lạc, Ngài thật là Đấng ban cho chúng con, với ý chí ngay thẳng, Đấng ban đàn bò. Xin gom nắm của cải dồi dào, trăm bề, bằng cả hai tay; xin làm cho lợi lộc của chúng con thêm sắc bén, và mang phú quý đến đây.
Rishi: RV-derived Indra hymn lineage (as preserved in AV 20)
Devata: Indra
Chandas: RV-style meter (per source tradition)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Joyful exhilaration → assurance of giving → active gathering and sealing of wealth.","listener_experience":"Buoyant optimism with a practical sense of ‘collecting’ blessings into usable form.","intensity":6}