Next Mantra

Mantra 1

Sukta 34

यो जात एव प्रथमो मनस्वान् देवो देवान् क्रतुना पर्यभूषत्। यस्य शुष्माद् रोदसी अभ्यसेतां नृम्णस्य मह्ना स जनास इन्द्रः

yó jātá evá prathamó mánasvān devó devā́n krátunā paryábhūṣat | yásya śúṣmād ródasī abhý asetāṃ nṛmṇásya máhnā sá janāsa índraḥ ||

He who, born even at the first, the wise-hearted God, by force of counsel outshone the Gods; from whose impetuous might the two Worlds drew back in awe—by the greatness of heroic power, he, O men, is Indra.

Đấng nào vừa sinh ra đã là bậc đầu tiên, vị Thần tâm trí minh triết, nhờ sức mạnh của ý chí và mưu lược (kratu) đã vượt trội các thần; bởi uy lực bộc phát của Ngài, hai cõi (trời và đất) lùi lại trong kính sợ. Nhờ sự vĩ đại của quyền năng anh hùng—hỡi loài người—Ngài ấy chính là Indra.

यःwho
यः:
सम्बन्ध/विशेष्य (देवः इत्यस्य) / कर्तृ-निर्देशक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जातःborn
जातः:
कर्तृ-विशेषणम्
TypeParticiple (Adjectival) / Verb-derived
Root√जन् (जनीँ प्रादुर्भावे) → जात (क्त)
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध (निपातः/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रथमःfirst
प्रथमः:
कर्तृ-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
मनस्वान्wise, possessing mind/intelligence
मनस्वान्:
कर्तृ-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootमनस् + वत् (मतुप्/वतुप्) → मनस्वत्
देवःthe god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
क्रतुनाby (his) resolve/insight, by power of will
क्रतुना:
करण
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
परिaround, all around
परि:
क्रियाविशेषण (उपसर्गः)
TypePreverb/Indeclinable
Rootपरि
अभूषत्adorned, made splendid
अभूषत्:
क्रिया (कर्तृ: देवः; कर्म: देवान्)
TypeVerb
Root√भूष् (भूष अलङ्कारे/दीप्तौ)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शुष्मात्from (his) might/impetuous power
शुष्मात्:
अपादान
TypeNoun
Rootशुष्म (प्रातिपदिक)
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
कर्तृ (अभ्यसेताम् इत्यस्य)
TypeNoun (dual)
Rootरोदसी (द्विवचनान्त-प्रातिपदिक; द्यावापृथिव्यौ)
अभिtowards, upon
अभि:
क्रियाविशेषण (उपसर्गः)
TypePreverb/Indeclinable
Rootअभि
असेताम्moved/streamed/pressed on (towards)
असेताम्:
क्रिया (कर्तृ: रोदसी)
TypeVerb
Root√सि/√स्यन्द्? (वेद. √सि ‘to flow/move’ with अभि; traditional: अभि-√सि ‘to stream/press on’)
नृम्णस्यof manly strength, of heroic power
नृम्णस्य:
सम्बन्ध (मह्ना इत्यस्य/इन्द्रस्य)
TypeNoun
Rootनृम्ण (प्रातिपदिक)
मह्नाby greatness, by mighty power
मह्ना:
करण
TypeNoun
Rootमघन्/महन् (प्रातिपदिक; ‘महत्त्व/महिमा’) → मह्ना (इन्स्ट्र.)
सःhe
सः:
कर्तृ/सम्बन्ध (इन्द्रः इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जनासःO people / the peoples
जनासः:
सम्बोधन/वाक्यसम्बन्ध (हे जनासः—वेद. प्रथमा-सम्बोधनप्रायः)
TypeNoun
Rootजनास (वेद. ‘जनाः’ = people; प्रातिपदिक जन)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ (समापन-विशेष्य)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)

Rishi: Ṛgvedic provenance (Indra hymn material; AV 20 compilation).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From origin/supremacy to awe (worlds recoil) to settled certainty (he is Indra).","listener_experience":"Awe turning into confidence; sense of being backed by a higher authority.","intensity":7}