Previous Mantra

Mantra 11

Sukta 11

शुनं हुवेम मघवानमिन्द्रमस्मिन् भरे नृतमं वाजसातौ । शृण्वन्तमुग्रमूतये समत्सु घ्नन्तं वृत्राणि संजितं धनानाम्

śunáṃ huvema maghávānam índram asmín bháre nṛ́tamam vā́ja-sātau | śṛṇvántam ugrám ūtáye samátsu ghnántaṃ vṛtrā́ṇi saṃ-jítaṃ dhánānām

Auspiciously would we invoke Indra the Bounteous, in this encounter, the most heroic, in the winning of the prize;—him who hearkeneth, the fierce, for succour in the battles, smiting the Vṛtras, wholly victorious for the gaining of riches.

Chúng tôi kính cẩn, với điềm lành, thỉnh mời Indra Đấng Hào phóng trong cuộc giáp chiến này, trong cuộc tranh đoạt phần thưởng—Đấng anh dũng bậc nhất; Đấng lắng nghe, mãnh liệt, để cứu trợ giữa các trận chiến, đánh tan các Vṛtra, toàn thắng để giành lấy của cải.

शुनम्happily; auspiciously
शुनम्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootशुनम् (अव्यय-प्रातिपदिक) < शु (कल्याण/सुख)
हुवेमlet us invoke/call
हुवेम:
Kartā
TypeVerb
Root√ह्वे (आह्वाने)
मघवानम्Maghavan (the bountiful one)
मघवानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमघवन् (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भरेin the battle/contest
भरे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootभर (प्रातिपदिक) / √भृ (भरणे) से भाव
नृतमम्the most manly/heroic
नृतमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनृतम (प्रातिपदिक; नृ + तमप्)
वाजसातौin the winning of the prize (in the contest)
वाजसातौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवाजसाति (प्रातिपदिक; वाज + साति)
शृण्वन्तम्listening
शृण्वन्तम्:
Karma
TypeParticiple
Root√श्रु (श्रवणे) → शृण्वत् (वर्तमान कृदन्त)
उग्रम्fierce; mighty
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
ऊतयेfor help/protection
ऊतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)
समत्सुin battles
समत्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसमत्सु (प्रातिपदिक; सम् + मत्सु/मत्स्य? वैदिक ‘समत्स’ = संग्राम)
घ्नन्तम्striking; slaying
घ्नन्तम्:
Karma
TypeParticiple
Root√हन् (हिंसागत्योः) → घ्नत्/घ्नन्त् (वर्तमान कृदन्त)
वृत्राणिVṛtras/obstacles (enemies)
वृत्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
संजीतम्fully victorious; having conquered
संजीतम्:
Karma
TypeParticiple
Root√जि (जये) + सम् → संजित् (भूतकृदन्त)
धनानाम्of riches/treasures
धनानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)

Rishi: Rigvedic seer-tradition (Indra-stuti); in AV 20 generally borrowed from RV—exact r̥ṣi per RV source-hymn mapping.

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (Rigvedic style; AV 20 predominantly triṣṭubh/jagatī)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Auspicious opening → calling the heroic listener → fierce battle-energy → triumphant wealth-gain.","listener_experience":"Energized, supported, ready for contest; sense of being backed by a victorious power.","intensity":8}