Sukta 141
आ नूनं यातमश्विनेमा हव्यानि वां हिता। इमे सोमासो अधि तुर्वशे यदाविमे कण्वेषु वामथ
ā́ nūnáṃ yātam aśvinémā́ havyā́ni vāṃ hitā́ | imé sómāso ádhi turváśe yádā́vimé kaṇvéṣu vā́m átha
Come hither now, O Aśvins: these oblations are laid for you. Here are the Soma-draughts—(as) when ye aided Turvaśa, when among the Kaṇvas ye were (so gracious) then.
Hỡi Aśvin, hãy đến đây ngay bây giờ; các lễ vật này đã được đặt sẵn cho các ngài. Đây là những chén Soma—như khi các ngài đã trợ giúp Turvaśa, như khi giữa các Kaṇva các ngài đã ban ân khi ấy.
Rishi: Kaṇva lineage (internal reference to Kaṇvas; RV provenance)
Devata: Aśvinau
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type RV cadence (AV 20 import; exact metrical count depends on pada reading)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Urgent calling → reassurance through remembered rescues → confident expectation of arrival.","listener_experience":"A felt sense of being ‘met’ by help; wonder at swift divine response, settling into calm trust.","intensity":6}