Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 141

आ नूनं यातमश्विनेमा हव्यानि वां हिता। इमे सोमासो अधि तुर्वशे यदाविमे कण्वेषु वामथ

ā́ nūnáṃ yātam aśvinémā́ havyā́ni vāṃ hitā́ | imé sómāso ádhi turváśe yádā́vimé kaṇvéṣu vā́m átha

Come hither now, O Aśvins: these oblations are laid for you. Here are the Soma-draughts—(as) when ye aided Turvaśa, when among the Kaṇvas ye were (so gracious) then.

Hỡi Aśvin, hãy đến đây ngay bây giờ; các lễ vật này đã được đặt sẵn cho các ngài. Đây là những chén Soma—như khi các ngài đã trợ giúp Turvaśa, như khi giữa các Kaṇva các ngài đã ban ân khi ấy.

hither; come!
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
नूनम्now; indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
यातम्come (you two)!
यातम्:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थ धातु)
अश्विनाO Aśvins (Divine Twins)
अश्विना:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
इमाःthese
इमाः:
कर्म (हव्यानि इत्यस्य विशेषणम्) / निर्देश
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हव्यानिoblations; offerings
हव्यानि:
कर्म (आह्वाने/यातम् इत्यस्य) अथवा उपस्थेय-वस्तु
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
वाम्for you two; of you two
वाम्:
सम्प्रदान (युष्मभ्यां) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
हिताःset/placed; prepared
हिताः:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootहित (√धा ‘to place’ → past participle ‘placed’)
इमेthese
इमे:
कर्म/निर्देश (सोमासः इत्यस्य)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सोमासःSoma-pressings; Soma draughts
सोमासः:
कर्तृ/कर्म (सन्दर्भानुसार: उपस्थेय-द्रव्य)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
अधिupon; over
अधि:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
तुर्वशेon/at Turvaśa (name/place/lineage)
तुर्वशे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootतुर्वश (प्रातिपदिक; जन/ऋषि-नाम)
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
अविमेdown/near—these (emphatic)
अविमे:
TypeIndeclinable
Rootअव + इमे (अव्यय/उपसर्ग + सर्वनाम)
कण्वेषुamong the Kaṇvas
कण्वेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक; ऋषि-वंश)
वाम्for you two; of you two
वाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अथthen; and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)

Rishi: Kaṇva lineage (internal reference to Kaṇvas; RV provenance)

Devata: Aśvinau

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type RV cadence (AV 20 import; exact metrical count depends on pada reading)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Urgent calling → reassurance through remembered rescues → confident expectation of arrival.","listener_experience":"A felt sense of being ‘met’ by help; wonder at swift divine response, settling into calm trust.","intensity":6}