Sukta 105
त्वमिन्द्र प्रतूर्तिष्वभि विश्वा असि स्पृधः । अशस्तिहा जनिता विश्वतूरसि त्वं तूर्य तरुष्यतः
tvám indra pratū́rtiṣv abhí víśvā asi spṛ́dhaḥ | aśastihā́ janitā́ viśvatū́r asi tváṃ tū́rya taruṣyató ||
Thou, Indra, in the forward onsets art against all rivalries: slayer of reviling, begetter, all-conquering art thou; thou art the victor for the man who strains to win.
Hỡi Indra, trong những đợt xung kích tiến công, Ngài đối đầu mọi kẻ tranh đua đối nghịch. Ngài là Đấng diệt lời phỉ báng, Đấng sinh thành, Đấng chinh phục khắp nơi; với người gắng sức để thắng, chính Ngài là bậc chiến thắng.
Rishi: RV-derived (Indra victory hymn tradition).
Devata: Indra
Chandas: RV meter (likely Anuṣṭubh/Triṣṭubh depending on RV source; confirm against RV source).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Confront rivalry → cut reviling → surge into victory.","listener_experience":"Boldness and defiance; feeling shielded from criticism and energized to act.","intensity":9}