Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 92

अषाल्हमुग्रं पृतनासु सासहिं यस्मिन् महीरुरुज्रयः । सं धेनवो जायमाने अनोनवुर्द्यावः क्षामो अनोनवुः

aṣā́ḷham ugráṁ pṛ́tanāsu sāsahíṁ yásmin mahī́r urujráyaḥ | sáṁ dhénavo jā́yamāne anonavuḥ dyā́vaḥ kṣā́mo anonavuḥ

Invincible, fierce, victorious in battles—he in whom the great wide-striding powers abide: at his birth the milch-cows resounded; heaven and earth resounded.

Bất khả chiến bại, dữ dội, thắng trận trong các cuộc giao tranh—trong Người trú ngụ những quyền năng lớn lao, sải bước rộng. Khi Người sinh ra, đàn bò sữa vang rền; trời và đất cũng vang rền.

अषा॑ल्हम्unconquered, invincible
अषा॑ल्हम्:
कर्म (विशेष्य-इन्द्रम्/तम् implied) / विशेषण
TypeAdjective
Rootअषा॑ल्ह (प्रातिपदिक; a- + √सह् ‘to overcome’ > ‘unconquered’)
उ॒ग्रम्fierce, mighty
उ॒ग्रम्:
कर्म (विशेष्य-इन्द्रम्/तम् implied) / विशेषण
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
पृत॑नासुin battles
पृत॑नासु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootपृतना (प्रातिपदिक)
सास॒हिम्conquering, victorious
सास॒हिम्:
कर्म (विशेष्य-इन्द्रम्/तम् implied) / विशेषण
TypeAdjective
Rootसासहि (प्रातिपदिक; √सह् ‘to conquer/endure’ with reduplication; ‘conqueror’)
यस्मिन्in whom / in which
यस्मिन्:
अधिकारण (सम्बन्ध-स्थल)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
म॒हीःthe great (ones)
म॒हीः:
कर्तृ
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like
Rootमही (प्रातिपदिक; ‘great, mighty’)
उ॒रु॒ज्रयः॑wide-striding / far-reaching (ones)
उ॒रु॒ज्रयः॑:
कर्तृ (महीः इत्यस्य विशेषण/समानाधिकरण)
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like
Rootउरुज्रि (प्रातिपदिक; ‘wide/strong-going’, epithet)
सम्together, completely
सम्:
क्रियाविशेषण (समवाय/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
धे॒नवःcows
धे॒नवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
जाय॑मानेwhen (he/it) is being born; at birth
जाय॑माने:
अधिकारण (काल/अवस्था: ‘at the time of being born’)
TypeParticiple (Adjective) / Kṛdanta
Root√जन् (to be born) > जायमान (कृदन्त-प्रातिपदिक, शतृ/शानच्-प्रकार; ‘being born/coming into being’)
अनोनवुःthey cried out / they raised a shout
अनोनवुः:
क्रिया
TypeVerb
Root√नु/नव् (to shout/cry; Vedic) with reduplication: अनो-नव्
द्यावःthe heavens
द्यावः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
क्षामःthe earth/lands
क्षामः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootक्षाम (प्रातिपदिक; ‘earth/ground’ in Vedic usage)
अनोनवुःthey cried out / they resounded
अनोनवुः:
क्रिया
TypeVerb
Root√नु/नव् (to shout/cry; Vedic) with reduplication: अनो-नव्

Rishi: RV-source r̥ṣi attribution (Indra-stotra tradition) carried into AV 20.

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invincible battle-force to wondrous cosmic affirmation and abundance.","listener_experience":"Feels undefeatable yet supported; prosperity seems ‘near.’","intensity":8}