Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 31

देवो मणिः सपत्नहा धनसा धनसातये । पशोरन्नस्य भूमानं गवां स्फातिं नि यच्छतु

devó maṇíḥ sapatnahā́ dhanasā́ dhanasātáye | paśór ánnasya bhūmā́naṃ gavā́ṃ sphātíṃ ní yacchatu ||

Divine is the amulet, a slayer of rivals, with wealth for the winning of wealth: let it fasten firmly the abundance of cattle and of food, and the thriving of the cows.

Bùa hộ mệnh này là thiêng liêng, kẻ diệt đối thủ; nhờ của cải mà giành được của cải. Nguyện nó giữ chặt sự sung mãn của gia súc và lương thực, cùng sự thịnh vượng của đàn bò.

देवःthe divine one; god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
मणिःthe amulet/gem
मणिः:
कर्तृ (देवः मणिः = समानााधिकरण-कर्तृ)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
सपत्नहाslayer of rivals
सपत्नहा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootसपत्न-हन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हन्)
धनसाwith wealth
धनसा:
करण
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
धनसातयेfor the winning/acquisition of wealth
धनसातये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootधनसाति (प्रातिपदिक)
पशोःof cattle/animal (livestock)
पशोः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
अन्नस्यof food
अन्नस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
भूमानम्abundance; fullness
भूमानम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभूमान् (प्रातिपदिक)
गवाम्of cows
गवाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
स्फातिम्increase; prosperity
स्फातिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्फाति (प्रातिपदिक)
निdown; in; firmly
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
यच्छतुmay he/it bestow; grant; provide
यच्छतु:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Root√यम् (यच्छ-; उपसर्गः नि)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn to the audumbara-maṇi; r̥ṣi attribution varies in ancillary lists)

Devata: Maṇi (personified amulet), with prosperity as the operative ‘deity-function’

Chandas: Anuṣṭubh (4×8, with Atharvanic flexibility)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From assertion of divine power to confident securing of abundance.","listener_experience":"Empowered, guarded prosperity; sense of a protective talisman at work.","intensity":6}