Sukta 8
२२। १९ जितमस्माकमुद्भिन्नमस्माकमृतमस्माकं तेजोऽस्माकं ब्रह्मास्माकं स्वऽरस्माकं यज्ञो३ऽस्माकं पशवोऽस्माकं प्रजा अस्माकं वीरा अस्माकम्
jitám asmā́kam údbhinnam asmā́kam r̥tám asmā́kaṁ téjo ’smā́kaṁ bráhma asmā́kaṁ svàr asmā́kaṁ yajñó ’smā́kaṁ paśávo ’smā́kaṁ prajā́ asmā́kaṁ vīrā́ asmā́kam
Won is it for us; for us it hath burst forth: for us is Order; ours the splendour; ours the sacred spell; ours the heavenly light; ours the sacrifice; ours are the cattle; ours the offspring; ours the heroes.
Chiến thắng thuộc về chúng ta; vì chúng ta mà nó bùng vỡ hiện ra. ṛta (trật tự chân chính, luật của chân lý) thuộc về chúng ta; quang huy thuộc về chúng ta; quyền lực thần chú thiêng (brahman) thuộc về chúng ta; ánh sáng trời thuộc về chúng ta; lễ tế (yajña) thuộc về chúng ta; gia súc thuộc về chúng ta; con cháu thuộc về chúng ta; các dũng sĩ thuộc về chúng ta.
Rishi: Atharvanic/Angiras attribution (as per AV 16.8 complex; varies by anukramaṇī)
Devata: Abstract powers: Jaya (victory), R̥ta, Brahman, Svàr; collectively the prosperity-field
Chandas: Litany-style (enumerative), not strictly metrical
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From declared victory to expanding radiance and abundance; ends in strong communal empowerment.","listener_experience":"Uplift, confidence, solidarity; a sense of rightful triumph.","intensity":6}