Sukta 8
तस्येदं वर्चस्तेजः प्राणमायुर्नि वेष्टयामीदमेनमधराञ्चं पादयामि
tásyedáṃ várcas téjaḥ prā́ṇam ā́yur ní veṣṭayāmi | idám enam adharā́ñcam pādayāmi ||
This lustre of his, this fiery might, his breath and length of days—these do I wrap and bind upon myself; and this man here I force to face downward, I tread him down beneath.
Hào quang của hắn đây, sức nóng rực của hắn đây, hơi thở và tuổi thọ của hắn—những điều ấy ta quấn bọc và trói buộc vào chính mình; còn người này đây ta bắt phải úp mặt xuống, ta giẫm đạp hắn xuống phía dưới.
Rishi: Angiras/Atharvanic
Devata: Varchas-Tejas-Prāṇa-Āyus (powers as deities/forces)
Chandas: As 16.8.44 (formulaic refrain)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From acquisitive empowerment (drawing in powers) to decisive domination (forcing down).","listener_experience":"A surge of heat and confidence, then a grounded ‘stamp’ of finality.","intensity":9}