Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 8

स पराभूत्याः पाशान्मा मोचि

sá parā́bhūtyāḥ pā́śān mā́ móci

Let him not be loosed from the nooses of Overthrow.

Nguyện cho hắn đừng được tháo khỏi những thòng lọng của “Sự Quật Ngã” (Parābhūti).

सःhe/that (one)
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स-
पराभूत्याःof defeat/overpowering
पराभूत्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपराभूति (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक; परा- + √भू ‘to be, become’ → ‘defeat/overpowering’)
पाशान्nooses, bonds
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश (पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय) अथवा ‘मा’ (विधिलिङ्-निषेधक particle)
मोचि(you) should be released / be freed
मोचि:
Kriyā
TypeVerb
Root√मुच् (मुचँ) ‘to release, free’

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi attribution for AVŚ 16.8 requires padapāṭha/anukramaṇī confirmation).

Devata: Parābhūti (personified Defeat) / binding power (pāśa) as operative force.

Chandas: Likely Anuṣṭubh or truncated Anuṣṭubh-type cadence (requires metrical scan with full pada context).

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Immediate immobilization; no development—pure constraint.","listener_experience":"A chilling, restrictive finality.","intensity":7}