Sukta 11
यदेनमाह व्रात्य तर्पयन्त्विति प्राणमेव तेन वर्षीयांसं कुरुते
yád enam ā́ha vrā́tya tarpáyantv íti prāṇám evá téna várṣīyāṁsaṁ kurute
In that he saith unto him, ‘O Vrātya, let them refresh thee,’—thereby he maketh the vital breath itself more abundant.
Khi người ấy nói với ông ta: “Hỡi Vrātya, nguyện họ làm cho ngươi được no đủ và hồi sức,”—nhờ đó, người ấy làm cho chính sinh khí (Prāṇa) trở nên dồi dào hơn.
Rishi: Atharvanic tradition (Vrātya complex)
Devata: Prāṇa (vital breath) as the effected power; Vrātya as catalyst
Chandas: Ritual prose / explanatory style
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From need (satiation requested) to restoration (prāṇa becomes abundant).","listener_experience":"A gentle compassion toward the body; sense of replenishment and fuller breath.","intensity":4}