Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 4

यदस्या गोपतौ सत्या लोम ध्वाङ्क्षो अजीहिडत्। ततः कुमारा म्रियन्ते यक्ष्मो विन्दत्यनामनात्

yád asyā́ gopátau satyā́ lóma dhvā́ṅkṣo ajī́hiḍat | tátaḥ kumārā́ mriyánte yákṣmo vindaty anā́manāt ||

When, at her keeper’s stall, the sure portent comes to pass—when the crow hath licked her hair—therefrom the boys die; wasting-disease findeth (them) through lack of due obeisance.

Khi tại chuồng của kẻ giữ gìn nàng, điềm chắc thật ứng nghiệm—khi quạ đã liếm lông của nàng—từ đó các bé trai chết; bệnh yákṣma (chứng hao mòn) tìm đến (họ) vì thiếu sự kính lễ đúng phép.

यत्which/that (relative)
यत्:
सम्बन्ध/विशेषण (यद्-तद् सम्बन्धः) / कर्म (अर्थानुसार)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
अस्याःof her/of it
अस्याः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of her/of it’)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अस्याः
गोपतौin/at the cowherd/guardian (gopati)
गोपतौ:
अधिकारण (locative: ‘in/at the herdsman/guardian’)
TypeNoun
Rootगोपति (प्रातिपदिक: गो+पति)
सत्याtrue, real
सत्या:
कर्तृ (as predicate/epithet; ‘true/real’)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
लोमhair, fleece
लोम:
कर्म (object; ‘hair/fleece’)
TypeNoun
Rootलोमन् (प्रातिपदिक)
ध्वाङ्क्षःa crow
ध्वाङ्क्षः:
कर्ता
TypeNoun
Rootध्वाङ्क्ष (प्रातिपदिक)
अजीहिडत्roamed/moved about, rushed
अजीहिडत्:
क्रिया (कर्तृ: ध्वाङ्क्षः)
TypeVerb
Rootहिड्/हिण्ड् (धातु; वैदिक-प्रयोगः ‘to move about, roam, rush’), उपसर्ग: आ? (अ- here as augment/phonetic in Vedic)
ततःfrom that; then/thereupon
ततः:
अपादान/हेतु-अर्थे (from that; thereupon)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय-निर्माणः)
कुमाराःboys/children
कुमाराः:
कर्ता
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
म्रियन्तेdie
म्रियन्ते:
क्रिया (कर्तृ: कुमाराः)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
यक्ष्मःconsumption; wasting disease (yakṣma)
यक्ष्मः:
कर्ता
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
विन्दतिfinds, obtains
विन्दति:
क्रिया (कर्तृ: यक्ष्मः)
TypeVerb
Rootविद्/विन्द् (धातु: ‘to find, obtain’)
अनामनात्from non-naming; from being unnamed/without being called by name
अनामनात्:
अपादान (source/cause: ‘from/through non-naming’)
TypeNoun (abstract) / Indeclinable-like in sense
Rootअनामना (प्रातिपदिक: अ- + आमन/आमनस्?; ‘not naming/without naming’, ‘namelessness’)

Rishi: Atharvanic tradition (sūkta within AV 12.4; specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Yakṣma (as affliction) and the apotropaic force of correct observance; implicitly Go/household order

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV narrative-legal/omen verses)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Alarm at omen → sober resolve to correct observance.","listener_experience":"Serious warning; impetus for purification and care.","intensity":6}