Sukta 4
वशा चरन्ती बहुधा देवानां निहितो निधिः । आविष्कृणुष्व रूपाणि यदा स्थाम जिघांसति
vaśā́ cárantī bahudhā́ devā́nāṃ níhito nidhíḥ | āviṣkṛṇuṣva rūpā́ṇi yadā́ sthā́m jíghāṃsati ||
The Vashā, roaming manifoldly, a treasure of the Gods laid up: reveal thy forms, whene’er the foe would smite.
Vaśā (Vashā) lang thang muôn dạng, là kho báu được các thần cất giấu. Khi kẻ thù toan đánh hại, hãy hiển lộ các hình tướng của ngươi.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified here)
Devata: Vashā (personified as divine treasure); secondarily Devāḥ
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From wonder at the many-formed treasure to courageous readiness against attack.","listener_experience":"A surge of guarded confidence; sense of unseen allies becoming visible.","intensity":6}