Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 18

Sukta 4

यो अस्या ऊधो न वेदाथो अस्या स्तनानुत। उभयेनैवास्मै दुहे दातुं चे दशकद् वशाम्

yó asyā́ ū́dho ná vedā́tho asyā́ stanā́n utá | ubháyenaívāsmaí duhe dātúṃ ca dáśakad vaśā́m ||

Whoso knoweth not her udder, and likewise her teats—by both, in very deed, she is milked for him; and he must give a Vashā-cow tenfold.

Kẻ nào không biết bầu vú (ūdha) của nàng, và cũng không biết núm vú (stana) của nàng—thì quả thật, bằng cả hai điều ấy, nàng vẫn bị vắt sữa cho người ấy; và người ấy phải dâng một bò cái Vashā gấp mười lần.

यःwho (he who)
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्याःof her
अस्याः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऊधःudder
ऊधः:
कर्म
TypeNoun
Rootऊधस् (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
अथthen / and further
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
अस्याःof her
अस्याः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तनान्teats / breasts
स्तनान्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
उतand / also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
उभयेनwith both (in both ways)
उभयेन:
करण
TypeAdjective
Rootउभय (प्रातिपदिक)
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अस्मैto him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअयम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दुहेshe is milked / yields milk
दुहे:
TypeVerb
Rootदुह्
दातुम्to give
दातुम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerb
Rootदा
and
:
TypeIndeclinable
Root
दशकद्a group of ten (tenfold)
दशकद्:
कर्तृ/विशेषण (वशाम् प्रति)
TypeNoun (numeral/collective)
Rootदशक (प्रातिपदिक) + द् (निपात/पादपूरण-ध्वनि)
वशाम्a barren cow / a cow (vashā)
वशाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution for 12.4 generally to Atharvan/Angiras line; verse-level r̥ṣi not securely isolable here).

Devata: Vashā (the gift-cow) / Brahman (as sacral recipient) / normative ‘dharma’ of dāna

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in this narrative-legal sequence)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Exposure of ignorance → forced extraction → restitution verdict","listener_experience":"A stern, public-feeling admonition; pressure to comply and restore balance.","intensity":6}