Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 58

शीघ्राभियाने त्वमित्राटविकानभ्यन्तरकोपे च न मित्रं विद्यते ॥ कZ_०८.१.५८ ॥

śīghrābhiyāne tv amitrāṭavikān abhyantara-kope ca na mitraṃ vidyate

Trong một cuộc viễn chinh thần tốc—và khi đối phó các mối đe dọa từ các bộ tộc rừng núi được kẻ thù hậu thuẫn cùng với nội loạn—thực chất là không có đồng minh nào đáng để trông cậy.

शीघ्राभियानेin a rapid campaign / during a swift military expedition
शीघ्राभियाने:
TypeNoun
Rootअभि-या
Formनपुंसकलिङ्गे, एकवचने, सप्तमी (अधिकरण) ; शीघ्र + अभियाने (अभियान-शब्दः)
तुbut; however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formनिपातः; विरोध/विशेषार्थे
अमित्राटविकानाम्of enemies and forest-tribes (Āṭavikas)
अमित्राटविकानाम्:
TypeNoun
Rootअमित्र; आटविक
Formषष्ठी-बहुवचनम्; (अमित्र + आटविक) इति द्वन्द्वः, तस्य षष्ठी बहुवचनम्
अभ्यन्तरकोपेand in internal revolt/anger (internal disturbance)
अभ्यन्तरकोपे:
TypeNoun
Rootकुप्
Formपुंलिङ्गे, एकवचने, सप्तमी; अभ्यन्तर + कोप (कोप-शब्दः)
and
:
TypeConjunction
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
मित्रम्a friend/ally
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्गे, एकवचने, प्रथमा (कर्तृपदं)
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्+य)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; भावे/सत्तायाम् प्रयोगः (‘exists’)
A
amitra
Ā
āṭavika
A
abhyantara-kopa
M
mitra

FAQs

Because allies are slow to mobilize, conditional, and cannot substitute for immediate sovereign control and rapid coercive response.

Standing forces, internal intelligence, and quick administrative-military coordination.