Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 45

उपकारेऽनिविष्टं वाशक्तं वानुपकारि तत् ॥ कZ_०७.९.४५च्द् ॥

upakāre 'niviṣṭaṃ vā aśaktaṃ vā anupakāri tat

Nếu nó không dấn thân vào việc trợ giúp, hoặc không có khả năng, thì trên thực tế nó là kẻ không trợ giúp.

उपकारेin/with regard to a benefit (service)
उपकारे:
TypeNoun
Rootउपकार
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन
अनिविष्टम्not engaged (not committed/entered)
अनिविष्टम्:
TypeParticiple
Rootनि√विश् (निविश्)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; नकार-उपसर्गेण निषेधः (a-niviṣṭa)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
अशक्तम्incapable
अशक्तम्:
TypeAdjective
Rootशक्
Formनकारान्त-निषेध (a-śakta); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अनुपकारिnot rendering a return benefit; non-reciprocating
अनुपकारि:
TypeAdjective
Rootउपकारिन्
Formनकारान्त-निषेध (an-upakārin); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
तत्that (such a person/thing)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
M
mitra (implied ally)

FAQs

Intent (is it committed to helping?) and capacity (is it able to help?). Failure in either makes it effectively non-helpful.