Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 11

आरण्योऽग्निरिव हि दुःखामर्षजं तेजो विक्रमयति ॥ कZ_०७.३.११ ॥

āraṇyo'gnir iva hi duḥkhāmarṣajaṃ tejo vikramayati

Vì như lửa rừng, sức mạnh sinh ra từ gian khổ và oán hờn thúc đẩy hành động táo bạo và sự bành trướng.

आरण्यःwild/forest(-born), living in the wilderness
आरण्यः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootअरण्य
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गः; विशेषणम् (अग्निः इत्यस्य)
अग्निःfire
अग्निः:
TypeNoun
Rootअग्नि
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गः; उपमानम्
इवlike, as
इव:
TypeParticle
Rootइव
Formउपमावाचक-अव्ययम्
हिindeed, for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; अवधारण/हेतुवाचक-प्रयोगः
दुःखामर्षजम्born of (or arising from) intolerance/indignation caused by suffering
दुःखामर्षजम्:
TypeAdjective
Rootजन (जन्)
Formदुःख-अमर्ष-ज (दुःखस्य अमर्षः = दुःखामर्षः; तस्मात् जातम्); द्वितीया-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गम्; तेजः इत्यस्य विशेषणम्
तेजःenergy, brilliance, vigor (royal prowess)
तेजः:
TypeNoun
Rootतेजस्
Formप्रथमा/द्वितीया-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गम्; कर्म (विक्रमयति इत्यस्य)
विक्रमयतिimpels, drives to valorous action
विक्रमयति:
TypeVerb
Rootक्रम
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; णिच् (कारण) प्रयोगः: वि+क्रम् → विक्रम् (to stride forth/act with valor) → विक्रमयति (causes to stride forth/impels)
A
aggrieved/weakened actor (implied)

FAQs

Do not assume a distressed opponent will stay passive; hardship can generate intense resolve and sudden offensives, so plan deterrence and internal stability accordingly.