Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 6

यद्बलः सामन्तस्तद्विशिष्टबलमाश्रयेत् ॥ कZ_०७.२.०६ ॥

yadbalaḥ sāmantas tadviśiṣṭabalam āśrayet

Nếu vị vua láng giềng (chư hầu) có sức mạnh như thế, thì nên tìm chỗ nương tựa nơi một thế lực mạnh hơn hẳn sức mạnh ấy.

यत्that which; whichever
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (यत् = 'which/that')
बलःstrength; military force
बलः:
TypeNoun
Rootबल
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
सामन्तःa neighboring/feudatory king (samanta)
सामन्तः:
TypeNoun
Rootसामन्त
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
तत्that; then (correlative)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (correlative to यत्)
विशिष्टबलम्superior strength/force
विशिष्टबलम्:
TypeNoun
Rootविशिष्टबल
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; (विशिष्टं बलम्)
आश्रयेत्should resort to; should seek refuge/support in
आश्रयेत्:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन
S
sāmanta (neighboring ruler/feudatory)
Ā
āśraya (protector)

FAQs

Not just ‘strong’, but clearly stronger than the immediate threat—so protection is credible and deterrence works.