Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 5

द्वैधीभूतो हि स्वकर्मप्रधान आत्मन एवोपकरोति संश्रितस्तु परस्योपकरोति नात्मनः ॥ कZ_०७.२.०५ ॥

dvaidhībhūto hi svakarmapradhāna ātmana evopakaroti saṃśritas tu parasyopakaroti nātmanaḥ

Vì người theo chính sách hai mặt thì hành động của chính mình vẫn là chủ yếu nên tự mình được lợi; còn người đã nương tựa thì lại làm lợi cho kẻ khác, không phải cho mình.

द्वैधीभूतःhaving become double/duplicated; being in a divided (twofold) state
द्वैधीभूतः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootद्वैधी-भू
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘द्वैधीभू’ (द्वैधीभावं गतः)
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपात (हेतौ/समर्थने)
स्वकर्मप्रधानःone who gives primacy to his own task/duty
स्वकर्मप्रधानः:
TypeAdjective
Rootस्व + कर्मन् + प्रधान
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘स्वकर्मणः प्रधानः’ = one whose own duty/work is primary
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (genitive)
एवonly; just
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formअव्यय (अवधारण)
उपकरोतिhelps; renders service/benefit
उपकरोति:
TypeVerb
Rootउप-√कृ
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संश्रितःone who has taken refuge (with someone); a dependent
संश्रितः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootसम्-√श्रि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = one who has taken refuge/attached himself
तुbut; however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formअव्यय (विरोध/भेद)
परस्यof another; of someone else
परस्य:
TypePronoun/Adjective used substantively
Rootपर
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (genitive)
उपकरोतिhelps; benefits
उपकरोति:
TypeVerb
Rootउप-√कृ
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (repeated)
not
:
TypeNegation
Root
Formनिषेध-अव्यय
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (genitive)
S
saṃśrita (dependent king)
P
para (protector/other king)

FAQs

Principal–agent problem: the sheltered king becomes an agent whose actions increasingly serve the protector (principal), eroding his own interests.