Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 11

यद्दण्डेन कोशेन वा महदुपकरोति तन्महाभोगम् ॥ कZ_०७.१६.११ ॥

yad daṇḍena kośena vā mahad upakaroti tan mahābhogam

Bất cứ thứ gì đem lại sự trợ giúp lớn nhờ sức mạnh vũ trang hoặc nhờ ngân khố—đó là “lợi ích lớn” (mahā-bhoga).

यत्that which; whatever (relative pronoun)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (सापेक्ष-सम्बन्धे)
दण्डेनby punishment/force; by the rod (state coercion)
दण्डेन:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (करण)
कोशेनby the treasury; by wealth/resources
कोशेन:
TypeNoun
Rootकोश
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (करण)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive)
महत्great; large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कर्म)
उपकरोतिrenders benefit; helps; serves
उपकरोति:
TypeVerb
Rootउपकृ
Formलट्; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; (उप-√कृ)
तत्that (correlative: ‘then that…’)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (अन्वादेश)
महाभोगम्(is) entitled to great enjoyment/reward; has large emoluments
महाभोगम्:
TypeNoun
Rootमहाभोग
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (विधेय)
F
force (daṇḍa)
T
treasury (kośa)

FAQs

Citra-bhoga is recurring and diversified support across sectors; mahā-bhoga is decisive, large-scale support specifically in military power or fiscal capacity.

Tiered patronage and allocation—major contributors to coercive capacity or fiscal stability merit higher-grade rewards and trust.