दूष्यामित्राटवीबलैर्वा भङ्गं दत्त्वा विभूमिप्राप्तं हन्यात् ॥ कZ_१०.३.०४ ॥
dūṣyāmitrāṭavībalair vā bhaṅgaṃ dattvā vibhūmiprāptaṃ hanyāt
Hoặc, dùng những kẻ thù đã bị mua chuộc và lực lượng rừng núi, ông ta nên khiến địch tan vỡ/tán loạn trước; rồi khi đã dụ chúng vào địa hình bất lợi thì tiêu diệt.
Use proxies/irregulars to disrupt cohesion (bhaṅga), maneuver the enemy onto disadvantageous ground (vibhūmi), then deliver decisive destruction (hanyāt).