Previous Sutra

Sutra 18

आत्मवांस्त्वल्पदेशोऽपि युक्तः प्रकृतिसम्पदा ॥ कZ_०६.१.१८अब् ॥

ātmavāṃs tv alpadeśo 'pi yuktaḥ prakṛti-sampadā

Nhưng một vị vua biết tự chủ—dù lãnh thổ nhỏ—nếu được trang bị đầy đủ nguồn lực của các yếu tố cấu thành quốc gia được tổ chức tốt, thì vẫn hữu hiệu và vững chắc.

आत्मवान्self-possessed; self-controlled
आत्मवान्:
TypeNoun (adjectival)
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; गुणवाचक-विशेषण (आत्मवत्-प्रातिपदिक)
तुbut; however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थे
अल्पदेशःhaving a small territory; of limited domain
अल्पदेशः:
TypeNoun (adjectival)
Rootदेश
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; समासान्त-प्रातिपदिक; ‘अल्पः देशः यस्य’ इति विशेषण
अपिeven; also
अपि:
TypeParticle
Rootअपि
Formनिपात; अपि = ‘even/also’ (समुच्चय/अतिशयार्थे)
युक्तःendowed; furnished; possessed (of)
युक्तः:
TypeParticiple
Rootयुज्
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘युक्त’ = युक्त/सम्पन्न/संयुक्त
प्रकृतिसम्पदाwith the prosperity/resources of the constituent elements of the state (prakṛtis)
प्रकृतिसम्पदा:
TypeNoun
Rootसम्पद्
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; ‘प्रकृतीनां सम्पदा’ इति; साधन-करणवाचक तृतीया
Ā
ātmavān (self-controlled ruler)
P
prakṛti (state elements)

FAQs

Territorial size is secondary to institutional strength and disciplined leadership; a small state can be strong if its core elements are robust.