Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 4

दिवा रात्रौ वा सशस्त्रस्य प्रविशत उत्तमो दण्डः ॥ कZ_०४.१३.०४ ॥

divā rātrau vā saśastrasya praviśata uttamo daṇḍaḥ

Dù ban ngày hay ban đêm, nếu ai xâm nhập khi đang mang vũ khí thì phải áp dụng hình phạt cao nhất.

दिवाby day, in the daytime
दिवा:
TypeAvyaya (indeclinable)
Rootदिव्
Formकालवाचक-अव्ययम् (time adverb)
रात्रौat night
रात्रौ:
TypeNoun
Rootरात्रि
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (locative singular)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive ‘or’)
सशस्त्रस्यof an armed person
सशस्त्रस्य:
TypeNoun (with prefix)
Rootशस्त्र
Form‘स-’ उपसर्ग/उपपदपूर्वक-तत्पुरुषभावः; पुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन (genitive singular): ‘of one who is armed’
प्रविशतः(for one) entering, entering (into)
प्रविशतः:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formलट् (present); परस्मैपदम्; प्रथमा-एकवचन; वर्तमानकालिक-कर्तरि; (आदेशात्मक/विध्यर्थ-प्रयोगः सूत्रशैली) ‘(for one) entering’
उत्तमःthe highest, maximum
उत्तमः:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; विशेषणम् (qualifying दण्डः)
दण्डःpunishment; penalty
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; कर्तृ/विधेय-शब्दः (predicate nominative)
A
armed intruder

FAQs

Aggravation by capability for violence: carrying weapons elevates the threat level, so punishment escalates irrespective of time.

It discourages armed coercion and reduces escalation into homicide/riot by making weaponized intrusion economically and legally prohibitive.