परचक्राटवीहृतामोघप्रव्यूढामरण्येषु दुर्भिक्षे वा त्यक्तां प्रेतभावोत्सृष्टां वा परस्त्रियं निस्तारयित्वा यथासंभाषितं समुपभुञ्जीत ॥ कZ_०४.१२.३६ ॥
paracakrāṭavīhṛtām oghapravyūḍhām araṇyeṣu durbhikṣe vā tyaktāṃ pretabhāvotsṛṣṭāṃ vā parastriyaṃ nistārayitvā yathāsaṃbhāṣitaṃ samupabhuñjīta
Sau khi cứu vợ của người khác—người bị quân địch bắt đi, bị dòng nước cuốn trôi trong tình trạng bất lực, bị bỏ rơi trong rừng hoặc trong nạn đói, hay bị ruồng bỏ như “coi như đã chết”—một người đàn ông chỉ được chung sống với nàng theo đúng những gì hai bên đã thỏa thuận qua lời nói.
When she has been displaced/abandoned due to enemy action, flood, forest peril, famine, or being cast off as dead, and the man first rescues her.
Cohabitation must be only ‘as mutually agreed’ (yathāsaṃbhāṣitam), i.e., tied to explicit discussion/consent.