Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 24

कर्मान्तक्षेत्रवशेन कुटुम्बिनां सीमानं स्थापयेत् ॥ कZ_०२.४.२४ ॥

karmāntakṣetravaśena kuṭumbināṃ sīmānaṃ sthāpayet

Ông ta nên thiết lập các đường ranh giới của các hộ gia đình theo sự bố trí của các nơi làm việc và ruộng đất canh tác.

कर्मान्त-क्षेत्र-वशेनaccording to the conditions/requirements of the workshop-land (industrial/worksite area)
कर्मान्त-क्षेत्र-वशेन:
TypeNoun (compound, instrumental)
Rootवश
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (करण); समासः—कर्मान्तस्य क्षेत्रस्य वशः (अधीनता/अनुरूपता) तेन
कुटुम्बिनाम्of the householders (resident landholders)
कुटुम्बिनाम्:
TypeNoun
Rootकुटुम्बिन्
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; षष्ठी (सम्बन्ध)
सीमानम्the boundary (boundary line)
सीमानम्:
TypeNoun
Rootसीमन्
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कर्म)
स्थापयेत्should establish / should cause to be fixed
स्थापयेत्:
TypeVerb
Rootस्था (स्थापय-)
Formलोट्/विधिलिङ् (आज्ञार्थ/विधि); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; causative (णिच्) — ‘स्थापयति’
H
householders (kuṭumbin)
W
work-sites (karmānta)
F
fields (kṣetra)
B
boundaries (sīmā)

FAQs

It aligns property lines with productive use and access, reducing conflict, improving tax assessment, and making local administration more measurable.