Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

तत्प्रदिष्टः पञ्चग्रामीं दशग्रामीं वा गोपश्चिन्तयेत् ॥ कZ_०२.३५.०२ ॥

tatpradiṣṭaḥ pañcagrāmīṃ daśagrāmīṃ vā gopaś cintayet

Theo sự phân công (theo lệnh cấp trên), gopa phải quản lý và ghi chép sổ sách cho một đơn vị gồm năm làng hoặc mười làng.

तत्that; thereupon; accordingly
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formsarvanāma; napuṃsaka-liṅga; prathamā/ dvitīyā ekavacana (contextually: ‘that/thereupon’ as anaphoric)
प्रदिष्टःhaving been instructed/appointed
प्रदिष्टः:
TypeVerb (PPP used adjectivally)
Rootप्र-√दिश्
Formkṛdanta (kta/PPP); puṃ-liṅga; prathamā ekavacana; agrees with implied agent (e.g., गोपः) ‘having been instructed/appointed’
पञ्चग्रामीम्a five-village unit (group of five villages)
पञ्चग्रामीम्:
TypeNoun
Rootपञ्च + ग्राम
Formstrī-liṅga; dvitīyā ekavacana; object of चिन्तयेत्; ‘(charge of) a group of five villages’
दशग्रामीम्a ten-village unit (group of ten villages)
दशग्रामीम्:
TypeNoun
Rootदश + ग्राम
Formstrī-liṅga; dvitīyā ekavacana; alternative object of चिन्तयेत् with वा
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formavyaya; vikalpa (disjunctive) ‘or’
गोपःthe gopa (local officer in charge of villages)
गोपः:
TypeNoun
Rootगोप
Formpuṃ-liṅga; prathamā ekavacana; kartā of चिन्तयेत्
चिन्तयेत्should supervise / should take charge of
चिन्तयेत्:
TypeVerb
Root√चिन्त्
Formvidhi-liṅ (optative); parasmaipada; prathama-puruṣa ekavacana; ‘should supervise/consider/attend to’
G
gopa
V
village clusters (pañcagrāmī/daśagrāmī)

FAQs

A designed ‘span of control’—small enough for verification and intelligence, large enough for administrative efficiency.