शासकनिर्यामकदात्र रश्मिग्राहकोत्सेचकाधिष्ठिताश्च महानावो हेमन्तग्रीष्मतार्यासु महानदीषु प्रयोजयेत्क्षुद्रिकाः क्षुद्रिकासु वर्षास्राविणीषु ॥ कZ_०२.२८.१३ ॥
śāsakaniryāmakadātra raśmigrāhakotsecakādhiṣṭhitāśca mahānāvo hemantagrīṣmatāryāsu mahānadīṣu prayojayet kṣudrikāḥ kṣudrikāsu varṣāsrāviṇīṣu
Thuyền lớn, có bố trí người giám sát, hoa tiêu/người lái, người chèo (hoặc người điều khiển), người giữ dây và người tát nước, nên được vận hành trên các sông lớn vào mùa đông và mùa hè; còn thuyền nhỏ thì dùng trên các sông nhỏ và các dòng suối phình nước do mưa vào mùa mưa.
It codifies operational accountability and safety functions (steering, securing, dewatering), reducing accidents and improving service reliability.
To match vessel capacity and risk controls to hydrological conditions—an early form of season-based infrastructure governance.