राजतानां विस्रं मलग्राहि परुषं प्रस्तीनं विवर्णं वा दुष्टमिति विद्यात् ॥ कZ_०२.१४.५४ ॥
rājatānāṃ visraṃ malagrāhi paruṣaṃ prastīnaṃ vivarṇaṃ vā duṣṭam iti vidyāt
Ông ta nên nhận biết bạc là bị lỗi khi nó có mùi hôi, dễ bám/giữ bẩn, sờ thấy thô ráp, bị tôi cứng quá mức/dễ giòn gãy, hoặc bị đổi màu.
Odor can indicate contamination or alloying with reactive/impure substances; the text treats sensory cues as admissible inspection criteria.