Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 24

पूर्वप्रणिहिता वा पिण्डवालुका मूषाभेदादग्निष्ठादुद्ध्रियन्ते ॥ कZ_०२.१४.२४ ॥

pūrvapraṇihitā vā piṇḍavālukā mūṣābhedād agniṣṭhād uddhriyante

Các viên cát (hoặc cục cát) đã được đặt sẵn từ trước được lấy ra bằng cách đập vỡ nồi nấu (crucible) hoặc lấy ra khỏi lò/bếp lửa.

पूर्वप्रणिहिताःpreviously placed / pre-inserted
पूर्वप्रणिहिताः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootप्र-√नी (नयति)
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; भूतकर्मणि कृदन्तः (क्त), ‘पूर्वम्’ इति उपपद-विशेषणेन समासः; (अर्थे) ‘पूर्वं प्रणिहिताः’ = beforehand placed/inserted
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
पिण्डवालुकाpellets (lumps) and sand
पिण्डवालुका:
TypeNoun
Rootपिण्ड + वालुका
Formप्रथमा-बहुवचनम् (सन्दर्भे); स्त्रीलिङ्ग-प्रधानः (वालुका) / समाहारद्वन्द्वे एकवचनसम्भवः—अत्र क्रियापदेन बहुवचनान्वयात् बहुवचनग्रहणम्; ‘pellets and sand’
मूषाभेदात्from (by) the breaking/opening of the crucible
मूषाभेदात्:
TypeNoun
Rootमूषा + भेद
Formपञ्चमी-एकवचनम्; ‘मूषायाः भेदः’ = breaking/opening of the crucible; अपादान/हेतुवाचकः
अग्निष्ठात्from the hearth/furnace
अग्निष्ठात्:
TypeNoun
Rootअग्निष्ठ
Formपञ्चमी-एकवचनम्; स्थानवाचकः (ablative: ‘from the fire-place/hearth’); ‘अग्नि’ + ‘-ष्ठ’ (स्थानार्थक)
उद्ध्रियन्तेare taken out / are extracted
उद्ध्रियन्ते:
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (हरति)
Formलट्-लकारः, कर्मणि-प्रयोगः (passive), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; ‘they are taken out/removed’
S
sand pellets
C
crucible
H
hearth/furnace

FAQs

To enable later substitution—e.g., removing some precious metal and leaving inert material so the container/weight appears consistent during handling.

Randomized crucible integrity checks and hearth-area audits to prevent retrieval of planted materials and to detect tampering.