Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 50

संधिनासनेन द्वैधीभावेन वा लघूनि विपर्ययैर्गुरूणि ॥ कZ_०९.७.५० ॥

saṃdhi-nāsanena dvaidhī-bhāvena vā laghūni viparyayair gurūṇi.

Bằng liên minh (saṃdhi) hoặc bằng cách làm suy yếu/quấy nhiễu (nāsana), hoặc bằng việc áp dụng chính sách hai mặt (dvaidhībhāva), ông ta nên biến những bất lợi nhỏ thành lợi thế và, bằng cách đảo ngược tình thế, giảm bớt những bất lợi lớn.

सन्धिनाby/through making a treaty (peace/compact)
सन्धिना:
TypeNoun
Rootसन्धि
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (करण)
आसनेनby remaining quiet/neutral (sitting still)
आसनेन:
TypeNoun
Rootआसन
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (करण)
द्वैधीभावेनby adopting a double policy (dual course)
द्वैधीभावेन:
TypeNoun
Rootद्वैधीभाव
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (करण)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय
लघूनिthe lighter/weaker (ones)
लघूनि:
TypeAdjective (used substantively)
Rootलघु
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; (गुरूणि इत्यस्य विशेषणम्)
विपर्ययैःby reversals/counter-measures (contrary tactics)
विपर्ययैः:
TypeNoun
Rootविपर्यय
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन (करण)
गुरूणिthe heavy/stronger (ones)
गुरूणि:
TypeAdjective (used substantively)
Rootगुरु
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; (लघूनि इत्यस्य विरोधि)
S
saṃdhi
N
nāsana
D
dvaidhībhāva

FAQs

To manage asymmetry: offset weaknesses via alliances, degrade the opponent via attrition, and hedge with dual policy when outcomes are uncertain.