Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 37

अत्युष्णमल्पयवसेन्धनोदकं वा देशं हेमन्ते यायात् ॥ कZ_०९.१.३७ ॥

atyuṣṇam alpa-yavasa-indhana-udakaṃ vā deśaṃ hemante yāyāt

Ông nên xuất quân vào mùa hemanta (đầu mùa đông) để đánh một vùng cực kỳ nóng, hoặc nơi khan hiếm cỏ làm thức ăn, nhiên liệu và nước.

अति-उष्णम्too hot, excessively hot
अति-उष्णम्:
TypeAdjective
Rootउष्ण
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् द्वितीया; विशेषणम् (देशम् इति विशेष्यस्य)
अल्प-यवस-इन्धन-उदकम्having scant fodder, fuel, and water
अल्प-यवस-इन्धन-उदकम्:
TypeNoun (compound used adjectivally)
Rootयवस/इन्धन/उदक
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् द्वितीया; समासः विशेषणरूपेण (देशम् इति विशेष्यस्य)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (either/or)
देशम्a region, locality
देशम्:
TypeNoun
Rootदेश
Formपुंलिङ्गे एकवचनम् द्वितीया; कर्म (यायात् इत्यस्य)
हेमन्तेin winter (in the Hemanta season)
हेमन्ते:
TypeNoun (time expression)
Rootहेमन्त
Formपुंलिङ्गे एकवचनम् सप्तमी; कालाधिकरणम्
यायात्should go, should proceed
यायात्:
TypeVerb
Rootया
Formलोट्/विधिलिङ्-रूपम् (आज्ञा/विधि); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम्; धातुः: या (गत्यर्थः)
H
hemanta (season)
D
deśa (region)
W
water/fodder/fuel constraints

FAQs

It reduces attrition and supply burden by operating when heat stress and water demand are lower, improving endurance and control.