Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 17

Ṣāḍguṇya — The Six Measures of Foreign Policy

with Rāja-maṇḍala Theory

ज्ञानात्मशक्तिधर्माणां विघातो दैवमेव च मित्रार्थञ्चापमानश् च तथा बन्धुविनाशनं

jñānātmaśaktidharmāṇāṃ vighāto daivameva ca mitrārthañcāpamānaś ca tathā bandhuvināśanaṃ

Sự ngăn trở đối với tri thức, đối với nội lực và đối với chính pháp; sự lấn át của định mệnh đơn thuần; sự mất mát lợi ích/tài sản của bạn hữu; sự nhục nhã; và sự diệt vong của thân tộc—đều được kể là những tai ách.

ज्ञान-आत्म-शक्ति-धर्माणाम्of knowledge, self, power, and virtues
ज्ञान-आत्म-शक्ति-धर्माणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative list); षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन; Genitive plural
विघातःdestruction/obstruction
विघातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविघात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
दैवम्fate/divine dispensation
दैवम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; here Nominative singular as item in list
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic: indeed/only)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
मित्र-अर्थम्for a friend’s sake / friendship-interest
मित्र-अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) एकवचन; Accusative singular; समासः—तत्पुरुष (मित्रस्य अर्थः/हितम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
अपमानःinsult
अपमानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपमान (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकार-अव्यय (also/likewise)
बन्धु-विनाशनम्destruction of relatives
बन्धु-विनाशनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; here Nominative singular as item in list; समासः—तत्पुरुष (बन्धूनां विनाशनम्)

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s instructional material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Risk register for rulers: recognize calamities—loss of knowledge/strength/dharma, fatalism, economic loss via friends, humiliation, and kin-destruction—and build preventive policy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Vyasanāni/Āpadāḥ (Calamities in Governance)","lookup_keywords":["apada","jnana-vighata","dharma-vighata","apamana","bandhu-nashana"],"quick_summary":"Calamities include obstruction of knowledge, inner power, and dharma; surrender to fate; loss of benefit through friends; humiliation; and destruction of kin. The takeaway is proactive protection of counsel, morale, alliances, and family stability."}

Concept: Misfortune manifests as erosion of jñāna, śakti, and dharma; fatalism worsens decline; social bonds are fragile and must be protected.

Application: Maintain education/counsel systems, cultivate inner resilience, avoid fatalistic inaction, protect allies’ interests, and prevent family factionalism.

Khanda Section: Rajadharma & Niti-shastra (Governance, omens, and misfortunes)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence-like tableau of calamities: a broken manuscript (knowledge obstructed), a dimmed aura (inner power), a fallen dharma-scale, a wheel of fate looming, a friend’s emptied treasury, a public insult, and a family tree with severed branches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural composite panel with symbolic icons for each calamity, central king in चिंता (anxiety) posture, bold colors, decorative borders, mythic personification of Daiva as a large wheel.","tanjore_prompt":"Tanjore symbolic painting with gold highlights: king seated with worried expression, surrounding medallions showing each calamity (broken book, toppled scale, fate wheel, empty coffer, insult scene, broken family tree).","mysore_prompt":"Mysore didactic illustration, clean composition with labeled vignettes, soft shading, king receiving counsel on preventing each calamity, emphasis on clarity and instruction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature narrative strip: court humiliation scene, ally’s loss, family dispute, with fine architectural settings and detailed costumes; subtle symbolism for fate and dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: ज्ञानात्मशक्तिधर्माणां = ज्ञान + आत्म + शक्ति + धर्माणाम् (द्वन्द्व); मित्रार्थञ्चापमानश् = मित्रार्थम् + च + अपमानः (श्च → च् + अ...); दैवमेव = दैवम् + एव.

Related Themes: Agni Purana 239 (niti and misfortunes); Agni Purana rajadharma sections on counsel and alliance

D
Daiva (Fate)
D
Dharma
B
Bandhu (kinsmen)
M
Mitra (friend)

FAQs

It lists practical arishta-lakṣaṇas—recognized calamity indicators—such as disruption of learning and dharma, humiliation, and loss of kin, used in niti/rajadharma contexts for assessing decline and taking remedial action.

Beyond ritual and theology, it preserves a governance-and-ethics register: cataloguing social and personal calamities (arishta) relevant to statecraft, counseling, and day-to-day decision-making.

The verse frames certain losses—dharma’s obstruction, dishonor, and family ruin—as outcomes where daiva (destiny shaped by past karma) becomes prominent, prompting renewed commitment to dharma and corrective conduct.