Previous Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 48

Chapter 238 — राजधर्माः (Rājadharmāḥ) | Duties of Kings

दण्डांस्त दण्डयेद्राजा स्वं रक्षेच्च विषादितः स्त्रियः पुत्रांश् च शत्रुभ्यो विश्वसेन्न कदाचन

daṇḍāṃsta daṇḍayedrājā svaṃ rakṣecca viṣāditaḥ striyaḥ putrāṃś ca śatrubhyo viśvasenna kadācana

Nhà vua phải trừng phạt bằng hình phạt thích đáng; và luôn cảnh giác để tự bảo vệ mình. Lại phải che chở phụ nữ và các con trai khỏi kẻ thù, và tuyệt đối không bao giờ đặt lòng tin nơi địch thủ.

दण्डान्punishments
दण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
तत्those
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (दण्डान् इति—अर्थतः ‘तान्’)
दण्डयेत्should punish
दण्डयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदण्डय् (धातु; दण्ड+णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
स्वम्himself/one’s own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; स्वकीय
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विषादितःbeing dejected/distressed
विषादितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-षद् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विषादित’ = विषादं नीतः/विषण्णः
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शत्रुभ्यःfrom enemies
शत्रुभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), बहुवचन
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-श्वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; नकारेण निषेध (with following न)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, within Rajadharma discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Penal governance with constant vigilance: apply proportionate punishments, maintain personal security, protect vulnerable dependents, and avoid trusting enemies.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Daṇḍa-nīti: due punishment, vigilance, and non-trust of foes","lookup_keywords":["daṇḍa (punishment)","rāja-rakṣā (king’s security)","strī-putra-rakṣā","śatru","aviśvāsa"],"quick_summary":"A king must enforce punishments appropriately, remain vigilant, safeguard himself and dependents, and never rely on enemies."}

Concept: Daṇḍa is a dharmic instrument when proportionate; vigilance and protection of dependents are integral to kingship.

Application: Establish graded penalties, maintain guard rotations and intelligence checks, and implement protective protocols for the royal household.

Khanda Section: Rajadharma (Governance and Penal Policy)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king administers measured punishment in court, keeps vigilant guards around himself, and ensures the safety of women and children while spies watch for enemy plots.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: courtroom with king, restrained offender, dharma-scale motif, palace guards in layered rings, women and children escorted to safety; bold contours, flat yet rich colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: king with gold-ornamented throne, symbolic daṇḍa staff, attendants and guards; protected royal family to the side; gold embossing emphasizing authority and protection.","mysore_prompt":"Mysore: clear narrative panels—(1) sentencing with proportionality, (2) vigilant guard detail, (3) safe quarters for women/sons, (4) enemy envoy kept at distance; fine linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: durbar justice scene with scribes recording verdict, guards alert, veiled women and children in protected alcove, suspicious enemy emissary in background; intricate textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: दण्डान्+तत्→दण्डांस्तत् (न्→ं before त्); दण्डयेत्+राजा→दण्डयेद्राजा (त्→द्); रक्षेत्+च→रक्षेच्च; विश्वसेत्+न→विश्वसेन्न (त्→न् before न)

Related Themes: Agni Purana 238 (Rājadharma: daṇḍa and protection); Agni Purana 239 (foreign policy measures)

R
Raja (King)
D
Daṇḍa (Punishment)
Ś
Śatru (Enemy)

FAQs

It imparts Daṇḍa-nīti: the practical governance principle that a king must enforce proportionate punishment, maintain personal vigilance, and ensure protected dependents (women and children) are secured from hostile threats.

Beyond theology, it preserves applied statecraft—penal administration, security doctrine, and enemy-policy—showing the Agni Purana’s coverage of law and governance alongside ritual and spiritual topics.

Upholding just punishment and protecting the vulnerable are framed as kingly dharma; fulfilling this duty supports social order (dharma-saṁsthāpanā) and accrues merit through righteous protection and restraint.