Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 6

Chapter 226 — राजधर्माः

Rājadharma: Royal Duties and Daṇḍanīti

तत्प्रदातरि भापाले स दण्ड्यस्तावदेव तु यो यावद्विपरीतार्थं मिथ्या वा यो वदेत्तु तं

tatpradātari bhāpāle sa daṇḍyastāvadeva tu yo yāvadviparītārthaṃ mithyā vā yo vadettu taṃ

Trước mặt quan xét xử/đấng hộ quốc, nếu ai đưa lời khai bị đảo nghĩa (trái với sự thật) hoặc nói dối, thì người ấy phải bị trừng phạt đúng đến mức ấy (tương xứng với tổn hại gây ra).

तत्-प्रदातरिin the case of the giver thereof
तत्-प्रदातरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रदातृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; locative singular (सप्तमी 7th), पुंलिङ्ग; 'in/with regard to the giver of that'
भूपालेO king
भूपाले:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/सप्तमी (8th voc./7th loc.), एकवचन; context suggests सम्बोधन 'O king'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
दण्ड्यःpunishable / to be fined
दण्ड्यः:
Kriya-puraka (क्रिया-पुरक)
TypeAdjective
Rootदण्ड्य (प्रातिपदिक; from दण्ड)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective 'punishable'
तावत्to that extent
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; adverb 'so much/that much'
एवonly/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; particle (only/just)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
यावत्as much as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; correl./limit adverb 'as much as/so long as'
विपरीत-अर्थम्a contrary meaning
विपरीत-अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविपरीत (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of 'says'
मिथ्याfalsely
मिथ्या:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
Formअव्यय; adverb 'falsely'
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; disjunctive particle 'or'
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun (repeated)
वदेत्should say/says
वदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object (the person)

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s primary dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Guiding judicial assessment of perjury/false pleading: punishment proportional to the distortion and harm caused.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Penalty for inverted/false statement before the judge (proportional punishment)","lookup_keywords":["mithyā-vacana","viparīta-artha","bhūpāla (judge/king)","daṇḍa","proportionality"],"quick_summary":"In court, anyone who states facts in a reversed/contrary way or lies should be punished in proportion to the resulting injury—supporting calibrated, evidence-based sentencing."}

Concept: Daṇḍa must be yathā-doṣa (commensurate with fault) and anchored in satya to preserve rājya.

Application: Judges scale penalties to the magnitude of deception and the harm it would have caused if accepted.

Khanda Section: Rājadharma & Vyavahāra (Governance, Law, and Judicial Procedure)

Primary Rasa: samanya

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A judge (bhūpāla) seated with a court scribe; an accused speaker is shown with two speech-scrolls—one truthful, one inverted—while the judge indicates a measured penalty on a tally board.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized court with the king-judge, a speaker with contrasting speech ribbons (truth vs inversion), scribe with palm-leaf, symbolic balance scale of justice, warm ochres and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, enthroned judge with gold halo-like arch, ornate court, a balance scale and tally board indicating proportional punishment, gold leaf accents on regalia and judicial emblems.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional courtroom: labeled elements 'viparīta-artha' and 'mithyā', judge pointing to a proportional scale, fine linework, subdued colors, emphasis on clarity of procedure.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined court interior, judge and qazī-like scribes (Indianized), accused presenting statement, marginal depiction of a scale showing proportionality, intricate textiles and architectural detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तत्प्रदातरि treated as तत्-प्रदातरि (tatpurusha); दण्ड्यस्तावदेव → दण्ड्यः तावत् एव; यावद्विपरीतार्थं → यावत् विपरीतार्थम्.

Related Themes: Agni Purana 226.5 (false theft-claim); Agni Purana 226.7 (false testimony and class-based penalties)

B
Bhūpāla (King/Judge)
D
Daṇḍa (Punishment)

FAQs

It teaches a legal principle of vyavahāra: false or fact-inverting statements before the king/judge warrant daṇḍa (punishment) proportionate to the resulting harm.

Beyond theology, the Agni Purāṇa compiles practical statecraft and jurisprudence; this verse is a compact rule on courtroom truthfulness and calibrated penalties within rājadharma.

Truthful speech upholds dharma; lying in judicial settings is treated as a serious adharma that incurs both worldly punishment (daṇḍa) and negative karmic consequence due to harm inflicted on others and social order.