Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 8

Chapter 225 — राजधर्माः

The Duties of Kings): Daiva and Pौरुष (Effort), Upāyas of Statecraft, and Daṇḍa (Punitive Authority

सामसाध्या अतथ्यैश् च गृह्यन्ते राक्षसा अपि तथा तदुप्रकाराणां कृतानाञ्चैव वर्णनं

sāmasādhyā atathyaiś ca gṛhyante rākṣasā api tathā taduprakārāṇāṃ kṛtānāñcaiva varṇanaṃ

Ngay cả rākṣasa cũng có thể bị chế ngự bằng sāma (hòa giải) và cả bằng atathya (lời nói dối/mưu trá). Đồng thời, cũng có sự mô tả về các phương thức khác nhau và những nghi thức, thủ tục được thực hành cho mục đích ấy.

साम-साध्याःto be won over by conciliation
साम-साध्याः:
विशेषण (Adjective of rākṣasāḥ)
TypeAdjective
Rootसाम (प्रातिपदिक) + साध्य (कृदन्त; साध् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (साम्ना साध्याः = by conciliation to be subdued)
अतथ्यैःby untruths / by false statements
अतथ्यैः:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गृह्यन्तेare seized / are captured / are won over
गृह्यन्ते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
राक्षसाःdemons / rākṣasas
राक्षसाः:
कर्ता (कर्ता/Subject; passive patient logically)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपिalso / even
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-निपात (particle: also/even)
तथाthus / likewise
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thus/likewise)
तत्-उपप्रकाराणाम्of its sub-types / subsidiary forms
तत्-उपप्रकाराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + उपप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (तस्य उपप्रकाराः)
कृतानाम्of the performed / of the effected (methods)
कृतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'of the done/produced (ones)'
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed / just
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
वर्णनम्description / exposition
वर्णनम्:
कर्ता (कर्ता/Subject; nominal predicate)
TypeNoun
Rootवर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Agni (in the Agni Purana’s standard narration to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Protective/counter-sorcery operations: methods to pacify, bind, or control hostile spirit-classes (rakshasas) using conciliatory approach and strategic deception, with procedural variants.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rakshasa-sadhana via Sama and Atathya (Abhichara/Protective Methods)","lookup_keywords":["राक्षस","सामसाध्य","अतथ्य","राक्षस-कल्प","अभिचार"],"quick_summary":"The text notes that even rakshasas may be controlled through conciliatory measures and, where required, deceptive speech; it points to a catalog of method-variants and performed procedures for such aims."}

Weapon Type: Non-physical coercion (mantra/abhichara as force-multiplier)

Concept: Prayoga-vicitra: multiple procedural variants exist for controlling harmful entities; speech (sama/atathya) is treated as an operative tool within ritual strategy.

Application: As a textual principle: in protective rites, select method according to target nature and context; prioritize pacification where possible, escalating to stronger measures only as prescribed by tradition.

Khanda Section: Rakshasa-kalpa / Abhichara-prayoga (Protective and counter-sorcery rites; spirit-classes and their pacification/capture)

Primary Rasa: Bhayānaka

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual specialist within a protective circle performs a pacifying rite; nearby a fierce rakshasa is shown being calmed or bound; offerings and mantra-scrolls indicate procedural methods; the scene balances conciliation and coercion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, night-ritual ambiance with deep reds and blacks, ritualist in white cloth inside a circular yantra-like boundary, fierce rakshasa at edge subdued, lamps and offerings, stylized flames and bold outlines, temple-threshold setting.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central ritualist with gold-highlighted lamps and offering vessels, rakshasa rendered in dramatic posture but restrained by sacred circle, ornate border, gold embossing on ritual implements and halo-like aura of protection.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional depiction of protective circle, offerings arranged neatly, ritualist showing mudra, rakshasa outside boundary, labeled implements on scroll motifs, soft colors with precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, nocturnal courtyard with oil lamps, a learned practitioner with manuscripts, a fantastical rakshasa figure partially subdued, attendants watching, detailed textiles and vessels, subtle chiaroscuro."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सामसाध्याः (साम+साध्याः; समास/संयोग); अतथ्यैः+च → अतथ्यैश् च (विसर्ग/श्च-आदेश); तत्+उपप्रकाराणाम् → तदुप्रकाराणां (त्+उ→दु); कृतानाम्+च+एव → कृतानाञ्चैव (म्+च→ञ्च; च+ए→चै).

Related Themes: Agni Purana Rakshasa-kalpa/Abhichara sections detailing prayogas, bandhana, uchchatana, shanti, and protective rites (adjacent chapters); Agni Purana Niti sections on sama and atathya as upaya (same khanda)

R
Rākṣasa

FAQs

It outlines an upāya-based technique: rākṣasas may be restrained through sāma (pacification/conciliation) and through atathya (strategic deception), indicating variant sub-methods and performed procedural steps.

It treats pragmatic ritual-technology—classification of methods, subtypes, and procedural performance—showing the Purana’s manual-like coverage of protective rites alongside its broader theology and dharma.

The verse frames harmful-being control as a regulated procedure; when used for protection and restoration of order (dharma), it is presented as a legitimized remedial act rather than mere aggression.