Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 24

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

भवनो भावनः पान्तु स्वजन्यः स्वजनस् तथा क्रतुश्रवाश् च मूर्धा च याजनो ऽभ्युशनास् तथा

bhavano bhāvanaḥ pāntu svajanyaḥ svajanas tathā kratuśravāś ca mūrdhā ca yājano 'bhyuśanās tathā

Nguyện Bhavana và Bhāvana hộ trì cho ta; cũng vậy Svajanya và Svajana; lại có Kratuśravā và Mūrdhā; Yājana và Abhyuśanā nữa.

भवनःBhavana (name)
भवनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भावनःBhāvana (name)
भावनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
स्वजन्यःSvajanya (one’s own-born; name)
स्वजन्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्व + जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (sva-janya = one’s own-born/kinsman)
स्वजनःSvajana (one’s own people; name)
स्वजनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्व + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (sva-jana = one’s own people/kinsman)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
क्रतुश्रवाःKratuśravā (name)
क्रतुश्रवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक्रतु + श्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (kratoḥ śravāḥ = famed for/through rites)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
मूर्धाMūrdhā (head; name)
मूर्धा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (मूर्धा = nom. sg. of मूर्धन्)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
याजनःYājana (name; sacrificer)
याजनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयाजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभ्युशनाःAbhyuśanā (name)
अभ्युशनाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअभि + उशनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद/तत्पुरुष (abhi-uśanāḥ = Uśanā with prefix abhi; name)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण

Lord Agni (narrating a protective nāma-recitation within Agni Purana’s stotra material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Protective nāma-japa: recite these epithets as a kavaca-style shield for personal safety, household protection, and success in rites.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Raksha-nāma litany: Bhavana–Bhāvana–Svajanya–Kratuśravā etc.","lookup_keywords":["Bhavana","Bhāvana","Svajanya","Kratuśravā","raksha-stotra"],"quick_summary":"A compact protective list of divine epithets; used as a verbal amulet (vācika-kavaca) by repeated remembrance for safeguarding oneself and one’s people (svajana)."}

Alamkara Type: Yamaka/Anuprāsa tendency (Bhavana/Bhāvana; Svajanya/Svajana)

Concept: Protection is sought through nāma-smaraṇa and alignment with yajña/kratu (sacrificial order) suggested by names like Kratuśravā, Yājana.

Application: Integrate into daily sandhyā or before rituals; cultivate protective intention for self and kin (svajana).

Khanda Section: Nama-stotra / Vishnu-sahasranama-style protective litany (Raksha-mantra section)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vīra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder performs morning worship, reciting protective names while family members stand behind; the names appear as a protective ring of syllables around the home and shrine.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, domestic shrine scene, householder in añjali, family behind, circular band of Sanskrit epithets (Bhavana, Bhāvana, Svajana), warm flat colors, ornate floral border","tanjore_prompt":"Tanjore, small Vishnu/guardian deity shrine with gold arch, devotee reciting, gold-embossed text band of names forming a halo-like shield, rich textiles and lamps","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional composition: devotee, altar, and a diagrammatic protective circle labeled with the epithets, soft pastel palette, fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior with prayer rug and lamp, calligraphic cartouches of the names floating around, delicate architectural details and textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective-devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: क्रतुश्रवाश्→क्रतुश्रवाः; याजनो ऽभ्युशनास्→याजनः अभ्युशनाः

Related Themes: Agni Purana 219 (Vishnu-sahasranama-style rakṣā litany segment)

D
Divine epithets (nāmas) used for protective recitation
Y
Yajña (sacrificial rite) as implied by names like Kratuśravā and Yājana

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga through nāma-japa: invoking a sequence of divine epithets as a protective formula, with several names highlighting yajña/kratu (sacrificial) power.

Alongside topics like ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana preserves liturgical technology—structured name-lists for protection—showing how devotion and ritual efficacy are systematized.

Recitation with faith is presented as a purifying, protective act (rakṣā), aligning the devotee with divine qualities—especially the sanctifying merit associated with yajña-oriented names.