Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 6

Worship by Limb-Syllables

Aṅgākṣara-arcana

तलेङ्गुष्ठे तदुत्तारं वीजोत्तारं ततो न्यसेत् रक्तगौरधूम्रहरिज्जातरूपाः सितास्त्रयः

taleṅguṣṭhe taduttāraṃ vījottāraṃ tato nyaset raktagauradhūmraharijjātarūpāḥ sitāstrayaḥ

Trên lòng bàn tay, tại gốc ngón cái, trước hết nên an trí (nyāsa) “sự nâng lên/giải thoát” của thần chú ấy; rồi tiếp đó an trí “sự nâng lên” của âm tiết hạt giống (bīja). Các hình tướng/màu sắc tương ứng là: đỏ, vàng nhạt, màu khói, xanh lục ngả, sắc vàng kim, và ba dạng màu trắng.

तलेon the palm/base
तले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
अङ्गुष्ठेon the thumb
अङ्गुष्ठे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; pronoun used adjectivally
उत्तारम्the raising/utterance (mantric lifting)
उत्तारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootउत्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular
वीजseed (bīja)
वीज:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitival relation)
TypeNoun
Rootवीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपदभावः; here as first member in compound
उत्तारम्raising/utterance
उत्तारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootउत्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular (as part of compound sense)
ततःthen/thereafter
ततः:
सम्बन्ध (Sambandha/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-सम्बन्धसूचक/क्रमवाचक (adverb: 'then/from that')
न्यसेत्should place (perform nyāsa)
न्यसेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनि-√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada; 'should place/assign'
रक्तred
रक्त:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (in compound)
गौरyellowish/white (fair)
गौर:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootगौर (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद
धूम्रsmoky/grey
धूम्र:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootधूम्र (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद
हरित्green
हरित्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootहरित् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद
जातरूपाःgolden-formed (gold-colored)
जातरूपाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootजातरूप (प्रातिपदिक)
Formबहुवचन, प्रथमा (1st/प्रथमा), पुंलिङ्ग; compound: जात (born) + रूप (form) → 'having the form of gold'; agrees with implied 'वर्णाः'
सिताःwhite
सिताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; nominative plural
त्रयःthree
त्रयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; numeral adjective

Lord Agni (teaching the ritual procedure to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Kara-nyāsa/varṇa-nyāsa in Agneya-vidyā: placing mantra-uttāra and bīja-uttāra at the thumb-base on the palm with color-form visualization to energize subsequent pūjā and yantra work.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kara-nyāsa: Uttāra and Bīja-uttāra at the Thumb-base with Varṇa-rūpa Colors","lookup_keywords":["kara-nyasa","uttara","bija-uttara","tala-angushtha","varna-rupa"],"quick_summary":"Install the mantra’s ‘uttāra’ and then the bīja’s ‘uttāra’ at the palm’s thumb-base, visualizing the prescribed color-forms; this standardizes the energetic mapping before anga/varṇa-nyāsa and deity-installation."}

Concept: Śabda (bīja/varṇa) is made operative through nyāsa and rūpa-dhyāna (color-form cognition), linking body-microcosm to mantra-power.

Application: Use consistent loci (thumb-base) and vivid varṇa-dhyāna to stabilize attention (bhāva-buddhi) and reduce ritual error in mantra-prayoga.

Khanda Section: Mantra-nyasa and Yantra/Tantra Prayoga (Agneya-vidya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka seated in pūjā posture, focusing on the palm near the thumb-base, mentally placing mantra-uttāra and bīja-uttāra while six color-aura bands (red, pale-yellow, smoky, greenish, golden, and three whites) radiate from the hand.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet rich colors, sādhaka with sacred thread and rudrākṣa, close-up of right palm at thumb-base glowing with layered varṇa colors (red, pale-yellow, smoky grey, green, gold, three white rays), minimal background with lamp and lotus motif.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate gold leaf highlights on the palm aura and bīja glyph, sādhaka seated before a small altar, thick outlines, jewel-like colors, three white halos rendered as pearl-like arcs, gold emphasizing ‘jātarūpa’ hue.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional composition showing the palm diagram with thumb-base marked, small Sanskrit bīja near the locus, soft gradients for the listed colors, calm ritual setting.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing of the hand and palm creases, the sādhaka in a quiet chamber with incense, translucent washes showing the color-forms emanating from the thumb-base, annotated margins with tiny glyphs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तलेङ्गुष्ठे = तले अङ्गुष्ठे; तदुत्तारम् = तत् उत्तारम्; वीजोत्तारम् = वीज-उत्तारम्; हरिज्जातरूपाः = हरित्-जातरूपाः (त् + ज → ज्ज); सितास्त्रयः = सिताः त्रयः.

Related Themes: Agni Purana 302.7; Agni Purana 302.8; Agni Purana 302.9; Agni Purana 302.10

A
Agni
N
Nyāsa
B
Bīja (seed syllable)

FAQs

It teaches a specific nyāsa placement on the palm near the thumb, instructing the practitioner to ‘raise/utter’ the mantra and then the bīja-uttāra, along with the corresponding color/form assignments used in visualization.

Beyond myth and devotion, it preserves operational tantric-ritual detail—hand-location nyāsa, bīja handling, and dhyāna color taxonomy—showing the text’s coverage of practical mantra-śāstra alongside other sciences.

Correct nyāsa and bīja-utterance are treated as making the mantra ‘awake’ and properly embodied in the practitioner, supporting purity of practice, focus in worship, and the intended ritual efficacy (siddhi).