Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 5

Purification Concerning the Unsanctified

Asaṃskṛta) and Related Cases (असंस्कृतादिशौचम्

अक्षयः पुण्डरीकाक्षस्तत्र दत्तं न नश्यति पतनात्रायते यस्मात् तस्मात् पात्रं जनार्दनः

akṣayaḥ puṇḍarīkākṣastatra dattaṃ na naśyati patanātrāyate yasmāt tasmāt pātraṃ janārdanaḥ

Puṇḍarīkākṣa (Viṣṇu) là Đấng bất hoại; lễ vật dâng tại đó (dâng lên Ngài) không hề tiêu mất. Vì Ngài cứu người khỏi sự sa đọa tâm linh, nên Janārdana là bậc thọ nhận tối thượng, xứng đáng cho mọi cúng dường.

अक्षयःimperishable
अक्षयः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम्
पुण्डरीकाक्षःPuṇḍarīkākṣa (lotus-eyed Lord)
पुण्डरीकाक्षः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहिः (पुण्डरीक-सदृशे अक्षिणी यस्य सः)
तत्रthere/in that (context)
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
दत्तम्a gift/what is given
दत्तम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त; दा धातु (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle used substantively: ‘what is given’)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
पतनात्from falling/downfall
पतनात्:
अपादान (Source/From)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
त्रायतेprotects/saves
त्रायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
यस्मात्because/from which
यस्मात्:
हेतु/अपादान (Cause/From which)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
हेतु (Reason/Therefore)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; तद्-सर्वनाम (correlative)
पात्रम्worthy recipient/vessel
पात्रम्:
कर्ता/विधेय (Subject/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
सम्बन्ध/विधेय (Predicate identification)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विष्णोर्नाम

Lord Agni (narrating Agni Purana teachings to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Direct dāna toward Viṣṇu/Janārdana (or his worship/representatives) as an akṣaya (imperishable) merit-generating act, especially for protection from spiritual fall.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Akṣaya-dāna to Puṇḍarīkākṣa (Janārdana as Pātra)","lookup_keywords":["dāna","pātra","Puṇḍarīkākṣa","Janārdana","akṣaya"],"quick_summary":"Gifts offered to the imperishable Lord are described as non-perishing in merit; Janārdana is declared the supreme recipient because he rescues from downfall."}

Alamkara Type: Nirukti/Arthāpatti-like etymological reasoning (patanāt-trāyate)

Concept: Akṣayatva of merit depends on the supreme pātratā (worthiness) of the recipient; God as rescuer from patana is the highest pātra.

Application: Choose recipients and intentions in charity to maximize ethical and spiritual efficacy; align dāna with devotion and upliftment.

Khanda Section: Dāna-vidhi (Charity, gifts, and worthy recipients)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers gifts (flowers, lamps, coins, cloth) to lotus-eyed Viṣṇu/Janārdana; the act is shown as ‘imperishable’ through symbolic unwithering lotuses or an eternal lamp.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, frontal Puṇḍarīkākṣa with large lotus eyes, devotee presenting dāna on a tray, stylized lotuses and conch-disc motifs, calm sacred ambience","tanjore_prompt":"Tanjore, Viṣṇu richly ornamented with gold halo, devotee offering cloth and coins, gold leaf highlighting ‘akṣaya’ abundance, temple arch framing","mysore_prompt":"Mysore style, refined devotional offering scene with clear depiction of dāna items and ritual etiquette, soft colors, delicate ornamentation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, donor presenting gifts to a Viṣṇu shrine, intricate textiles and jewelry, symbolic eternal lamp, balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पुण्डरीकाक्षस्तत्र = पुण्डरीकाक्षः तत्र; पतनात्रायते = पतनात् त्रायते.

Related Themes: Agni Purana: Dāna-vidhi chapters (pātra/apātra); Agni Purana: Viṣṇu-nāma/stotra materials

V
Vishnu
P
Pundarikaksha
J
Janardana

FAQs

It teaches pātra-nirṇaya in dāna-vidhi: the highest ‘pātra’ (fit recipient) is Janārdana/Viṣṇu, and gifts offered to him are described as akṣaya (imperishable in merit).

By codifying rules of charity—who qualifies as a recipient and what results follow—this chapter adds dharma-śāstra-like practical guidance alongside the Purana’s many other domains (ritual, governance, temple practice, etc.).

Donations directed to Viṣṇu are said to yield non-decaying merit and to protect the donor from patana (spiritual downfall), emphasizing bhakti-linked dāna as a means of karmic safeguarding.