Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 9

Chapter 154: विवाहः

Vivāha — Marriage

आहूय दानं ब्राह्मः स्यात् कुलशीलयुताय तु पुरुषांस्तारयेत्तज्जो नित्यं कन्यप्रदानतः

āhūya dānaṃ brāhmaḥ syāt kulaśīlayutāya tu puruṣāṃstārayettajjo nityaṃ kanyapradānataḥ

Khi (chú rể) được mời một cách trang trọng và thiếu nữ được gả đi, đó gọi là hôn lễ theo thể Brāhma—gả cho người có gia thế và hạnh kiểm tốt. Con cái sinh từ sự kết hợp ấy luôn cứu độ các tổ tiên nam, nhờ công đức của việc “dâng tặng” con gái.

āhūyahaving invited
āhūya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√hū (हू धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), “having invited/called”
dānamthe gift (of the bride)
dānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
brāhmaḥBrāhma (type)
brāhmaḥ:
Viśeṣya-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective for dānam (type of marriage-gift)
syātwould be/is to be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kula-śīla-yutāyato one endowed with good family and character
kula-śīla-yutāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootkula (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक) + yuta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa (समाहार/सम्बन्ध) “endowed with family and conduct”; Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
puruṣānmen/people
puruṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
tārayetshould deliver/save
tārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛ (तॄ धातु)
FormCausative (णिच्) stem tāray-; Optative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tad-jaḥthe offspring born from that
tad-jaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa “born of that”; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); refers to offspring
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया)
kanyā-pradānataḥby (the act of) giving the maiden
kanyā-pradānataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootkanyā (प्रातिपदिक) + pradāna (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
FormTatpuruṣa “giving of a maiden” + ablatival adverb (तसिल्) = “from/through maiden-giving”; expresses cause/source

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, within the Agni Purāṇa’s dharma teachings)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Defines the Brāhma form of marriage (invited groom; gifting the maiden to a qualified man) and states its claimed ancestral merit, guiding ritual/legal classification of vivaha.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Brāhma Vivāha: āhūya-kanyādāna to kula-śīla-yukta groom; pitṛ-tāraṇa phala","lookup_keywords":["brahma-vivaha","kanyadana","ahuyadana","kula-shila","pitr-tarana"],"quick_summary":"Brāhma marriage is the formal invitation and gifting of the maiden to a groom of good family and conduct; it is praised with merit said to benefit paternal ancestors through kanyādāna."}

Concept: Saṃskāra as merit-bearing social sacrament: the ethical qualification of the groom and the sanctity of kanyādāna are central; progeny is framed as continuing ritual benefit to ancestors.

Application: Classify marriages for ritual/legal purposes; emphasize character and lineage suitability in spouse selection and saṃskāra performance.

Khanda Section: Dharma-śāstra / Saṃskāra-vidhi (Vivāha—Forms of Marriage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shraddha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formal Brāhma wedding: the groom is ceremonially invited, seated with the bride under a marriage pavilion; the father performs kanyādāna with water-pot and sacred thread, priests recite mantras.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, vivaha-mandapa with stylized pillars, father pouring water for kanyādāna, priests with fire altar, serene devotional-dharma tone","tanjore_prompt":"Tanjore, lavish wedding pavilion with gold-leaf ornaments, bride and groom richly jeweled, kanyādāna moment central, sacred fire glowing with gold highlights","mysore_prompt":"Mysore painting, step-by-step saṃskāra depiction: invitation, seating, kanyādāna, fire ritual; fine lines and clear ritual implements","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed wedding court scene with musicians and attendants, priests near fire altar, intimate kanyādāna gesture emphasized"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: puruṣāṃstārayet → puruṣān + tārayet; tajjo → tad-jaḥ; kanyapradānataḥ → kanyā-pradānataḥ

Related Themes: Agni Purana: Vivaha-bheda enumeration (adjacent verses); Agni Purana: Śrāddha/pitṛ-kārya sections (for pitṛ-tāraṇa framing)

A
Agni
B
Brāhma-vivāha
K
kanyā-dāna
P
pitṛs (ancestors)

FAQs

It defines the Brāhma form of marriage as the formal invitation and gifting of the bride to a groom of good lineage and conduct, highlighting kanyā-pradāna as the core rite.

It preserves dharmaśāstra-style social and ritual classifications (vivāha-bheda) alongside other Agni Purāṇa subjects, showing the text’s coverage of law, ethics, and household rites in addition to theology.

It states that offspring from a properly performed Brāhma marriage aid in the deliverance of male ancestors, attributing enduring merit to the act of kanyā-dāna.