Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 3

Chapter 154: विवाहः

Vivāha — Marriage

वैश्या प्रतीदमादद्याद्दशां वै चान्त्यजा तथा सकृत् कन्या प्रदातव्या हरंस्तां चौरदण्डभाक्

vaiśyā pratīdamādadyāddaśāṃ vai cāntyajā tathā sakṛt kanyā pradātavyā haraṃstāṃ cauradaṇḍabhāk

Người nữ vaiśyā nên nhận điều này làm sính lễ (giá cô dâu); người nữ antyajā cũng vậy, nên nhận mười (đơn vị). Một thiếu nữ chỉ được gả một lần; kẻ nào bắt cóc nàng sẽ chịu hình phạt như kẻ trộm.

vaiśyāa vaiśya
vaiśyā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana (as transmitted; likely vaiśyaḥ)
pratīdamin exchange (for this)
pratīdam:
Kriyāviśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprati + idam (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverbial usage ‘in return/for this’; (textual)
ādadyātshould take
ādadyāt:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootā√dā (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
daśāma garment/robe
daśām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdaśā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
antyajāa person of the lowest class
antyajā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana (as transmitted; likely antyajaḥ)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (‘so/likewise’)
sakṛtonce
sakṛt:
Kriyāviśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
FormAdverb (‘once’)
kanyāa maiden
kanyā:
Karma (कर्म/object; in passive construction)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
pradātavyāshould be given (in marriage)
pradātavyā:
Pradhāna-viśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootpra√dā + tavya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; gerundive (kṛtya) agreeing with kanyā (‘to be given’)
haranstealing/taking away
haran:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present participle, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agent noun ‘one who takes away’
tāmher
tām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; pronoun referring to kanyā
cauradaṇḍabhākliable to a thief’s punishment
cauradaṇḍabhāk:
Pradhāna-viśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootcaura + daṇḍa + bhāj (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; upapada-tatpuruṣa: caurasya daṇḍaṃ bhajate (incurs thief’s punishment)

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, the Agni Purana’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Guidance on bride-price norms (economic custom), one-time gifting of a maiden, and penal liability for abduction—useful for adjudication and social regulation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bride-price norm and theft-penalty for carrying off a maiden","lookup_keywords":["bride-price","kanyā pradāna once","abduction penalty","cora-daṇḍa","vyavahāra"],"quick_summary":"Mentions accepted consideration for marriage in certain groups and establishes that a maiden is given only once; abducting her incurs punishment like theft, aligning marriage disputes with penal law."}

Concept: Marriage as a protected social contract; coercive taking is adharma treated under theft-like penal categories.

Application: Community adjudication: recognizing valid marriage transfer norms and prosecuting abduction as a punishable offense.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Social law, inheritance, and penal codes)

Primary Rasa: dharmavira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lawful marriage negotiation with measured bride-price, contrasted with an abductor being seized and brought before a judge for thief-like punishment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-panel narrative: elders exchanging gifts/coins before a marriage fire; second panel shows guards restraining an abductor before a seated judge, strong gestures, traditional costumes, earthy reds and ochres","tanjore_prompt":"Tanjore, ceremonial exchange of gifts with gold accents; separate vignette of courtroom justice with ornate throne and attendants, gold borders emphasizing dharma and daṇḍa","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic legal scene: ledger/coins for bride-price, then a tribunal with scribe and guards, refined linework and calm but firm expressions","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bustling bazaar-like negotiation with coins and textiles; then a detailed court scene with qazi-like judge analog, guards, and the accused, intricate architectural backdrop"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: pratīdamādadyāt → pratīdam ādadyāt; cāntyajā → ca antyajā; haraṃstāṃ → haran tām. Several transmitted nominatives appear in -ā; likely scribal for -aḥ (vaiśyaḥ, antyajaḥ).

Related Themes: Agni Purana 154 (Vivāha-vidhi); Agni Purana vyavahāra/daṇḍa discussions (where present in rajadharma flow)

V
Vaiśya
A
Antyajā
K
Kanyā
C
Caura (thief)
D
Daṇḍa (punishment)

FAQs

It gives a legal-standard measure for bride-price (accepted amount) by social category and states a juridical rule: a maiden is given in marriage only once; abduction is treated as theft with corresponding punishment.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical Rajadharma/Vyavahara material—marriage transactions, social regulation, and penal consequences—showing its coverage of governance and civil law alongside ritual and devotion.

It frames marriage as a dharmic, regulated sacrament and condemns coercive seizure as adharma, implying negative karmic consequence and state-imposed punishment for violating social and moral order.