Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 6

Chapter 35: पवित्राधिवासनादिविधिः

Method of Consecrating the Pavitra and Related Rites

मूलपुष्पाणि दिव्यानि कवचेनाथ वायवे चन्दनाम्ब्वक्षतदधिदूर्वाश् च पुटिकास्थिताः

mūlapuṣpāṇi divyāni kavacenātha vāyave candanāmbvakṣatadadhidūrvāś ca puṭikāsthitāḥ

Các ‘hoa rễ’ thiêng liêng phải được giữ cùng với áo giáp hộ thân (kavaca); và cũng dành cho thần Vāyu: bột đàn hương, nước, gạo nguyên hạt (akṣata), sữa chua và cỏ dūrvā—được sắp đặt trong một hộp nhỏ (puṭikā).

मूलपुष्पाणिroot-flowers / flowers from roots
मूलपुष्पाणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमूल + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मूलस्य पुष्पाणि)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (मूलपुष्पाणि)
कवचेनwith/using an amulet/armor
कवचेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/then
वायवेto Vāyu (Wind-god)
वायवे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
चन्दनsandalwood
चन्दन:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग (सूची)
अम्बुwater
अम्बु:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग (सूची)
अक्षतunbroken rice grains
अक्षत:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग (सूची)
दधिcurd/yogurt
दधि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग (सूची)
दूर्वाःdūrvā grass
दूर्वाः:
Karta (कर्ता/Listed items)
TypeNoun
Rootदूर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अङ्ग (सूची)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
पुटिकास्थिताःplaced in a small pouch/container
पुटिकास्थिताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुटिका + स्थित (कृदन्त; √स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त/ppp) ‘स्थित’; सप्तमी-तत्पुरुष (पुटिकायां स्थिताः)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Selection and arrangement of specific upacara-dravyas (ritual materials) for kavacha/raksha and Vayu-related worship; ensures correct, tradition-compliant offerings and protective setup.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Kavacha–Vayu Upacara Dravya-Sangraha (Ritual Materials Set)","lookup_keywords":["kavacha","vayu-puja","chandana","akshata","durva"],"quick_summary":"Keep specified ‘divine root-flowers’ with the protective amulet, and arrange sandal, water, unbroken rice, curd, and dūrvā in a small container for Vāyu-related rite."}

Concept: Rakṣā (protective sanctification) through correctly constituted dravya-s and kavacha association.

Application: Use prescribed substances and containment (puṭikā) to maintain ritual purity, continuity, and protective intent during worship.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual materials and protective rites / Kavacha-related procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual tray and a small puṭikā container holding sandal paste, water vessel, akṣata, curd, and dūrvā; beside it a kavacha/amulet wrapped with ‘divine root-flowers’, arranged for Vāyu worship.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, priest’s hands arranging puja-dravyas: chandana bowl, kalasha of water, akshata heap, curd in small pot, durva grass; kavacha with flowers; flat warm palette, bold outlines, sacred ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate puja setup on a wooden plank: gold-leaf highlights on vessels, bright chandana, white akshata, green durva; kavacha amulet with flowers; rich red background, devotional still-life composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition showing labeled ritual items in a puṭikā and on a plate; delicate lines, soft colors, emphasis on correct arrangement and purity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed still-life of ritual materials with fine brushwork: small containers, grains, herbs/grass, amulet with flowers; interior shrine setting, naturalistic textures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चन्दनाम्ब्वक्षतदधिदूर्वाश् च = चन्दन + अम्बु + अक्षत + दधि + दूर्वाः + च (समाहार-द्वन्द्व/सूची; sandhi: अम्बु + अक्षत → अम्ब्वक्षत). पुटिकास्थिताः = पुटिकायां स्थिताः (सप्तमी-तत्पुरुष).

Related Themes: Agni Purana: Puja-vidhi sections on raksha/kavacha, upacara-dravya lists, panchamrita/pavitra usage (adjacent verses)

A
Agni
V
Vayu
K
Kavacha
C
Chandana
A
Akshata
D
Dadhi
D
Durva

FAQs

It specifies the precise upacāra-dravyas (worship materials) and their placement—divine flowers with a kavaca, and a set of offerings for Vāyu (sandal, water, akṣata, curd, dūrvā) kept together in a puṭikā.

It functions like a ritual manual: listing standardized substances and handling/containment (puṭikā) for a specific deity-context (Vāyu) within a protective rite, showing the Purāṇa’s practical cataloging of pūjā-protocols alongside theology.

Correctly assembling and offering these auspicious substances is presented as a means of purification and protection, strengthening the kavaca’s intended function and aligning the worshipper with the deity’s favor (here, Vāyu).