Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)

विज्ञातपरमार्थो ऽपि भगवान् मधुसूदनः नैच्छत् तद् अन्यथाकर्तुं विधिना यत् समाहितम्

vijñātaparamārtho 'pi bhagavān madhusūdanaḥ naicchat tad anyathākartuṃ vidhinā yat samāhitam

اگرچہ بھگوان مدھوسودن اعلیٰ حقیقت کو جانتے تھے، پھر بھی جو کچھ وِدھی نے مضبوطی سے مقرر کر دیا تھا اسے بدلنا انہوں نے پسند نہ کیا۔

विज्ञातपरमार्थःknowing the highest truth
विज्ञातपरमार्थः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविज्ञात (वि + ज्ञा धातु + क्त कृदन्त) + परमार्थ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: ‘one whose supreme truth is known’/‘knower of the highest truth’); पुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (qualifying भगवान्)
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Concessive particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (even/although)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
मधुसूदनःMadhusūdana (slayer of Madhu)
मधुसूदनः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘slayer of Madhu’); पुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (apposition to भगवान्)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
ऐच्छत्wished; desired
ऐच्छत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
अन्यथाकर्तुम्to make otherwise; to alter
अन्यथाकर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootअन्यथा (अव्यय) + कृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formअव्ययीभाव (adverbial compound: ‘otherwise-do’); तुमुनन्त (infinitive)
विधिनाby ordinance; by destiny/law
विधिना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया एकवचनम् (instrumental)
यत्which; what
यत्:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (relative pronoun)
समाहितम्has been ordained; has been arranged
समाहितम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (agreeing with यत्)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

V
Vishnu (Madhusudana)

FAQs

The verse presents vidhi as a settled cosmic ordinance that even the omniscient Lord does not arbitrarily overturn, emphasizing a universe governed by stable moral-cosmic order.

Parāśara frames the Lord as fully aware of ultimate reality yet choosing to uphold the established course of events, portraying divine governance as preservation of order rather than capricious intervention.

Vishnu is shown as the supreme, all-knowing ruler who maintains dharma and cosmic stability; His sovereignty is expressed through upholding ordained law, aligning with Vaishnava views of providence.